Translation for "buckle shoes" to german
Buckle shoes
Translation examples
Glessing irritably tried to ease his toes in his buckled shoes.
Gereizt versuchte Glessing seine Zehen in den engen Schnallenschuhen zu bewegen.
as a youthful abbé at the time of powdered white wigs, with cap and bands, mantle and buckled shoes;
als jugendlicher Abbé der Puderzeit mit Käppchen, Beffchen, Mäntelchen und Schnallenschuhen;
They had bought the three-cornered hat, the blue coat, the buckled shoes, the sea chest, the dagger.
Den Dreispitz hatten sie gekauft, den blauen Rock, die Schnallenschuhe, die Seekiste, den Dolch.
Harry watched nervously as the tips of Dumbledore’s buckled shoes found the utmost edge of the rock rim.
Harry beobachtete nervös, wie die Spitzen seiner Schnallenschuhe den äußersten Rand des Felsufers erreichten.
Not like that top-o'-the-morning costume the force had had to wear back in the old days. Buckled shoes and knickerbockers!
Nicht wie die schauerlichen Spießerkostüme, die die Einheit früher tragen musste - Schnallenschuhe und Kniebundhosen.
They have white gloves, peach-coloured silk jackets and puffed breeches, and buckled shoes of shiny patent leather.
Sie tragen weiße Handschuhe, pfirsichfarbene Satinjacken und Pluderhosen, dazu Schnallenschuhe aus glänzendem Lackleder.
He was a slight, elderly man, so small in stature that his old-fashioned buckled shoes barely touched the floor.
Er war ein zierlicher, älterer Mann und so klein, daß seine altmodischen Schnallenschuhe kaum den Boden berührten.
And here was a drawing of a cat in a vest with buckle shoes—or maybe they were high heels—anyway it was smiling and handing a present to a mouse who was holding a birthday cake.
Und eine Zeichnung von einer Katze mit einer Weste und Schnallenschuhen, die grinste und einer Maus, die einen Geburtstagskuchen in den Pfoten hielt, ein Geschenk überreichte.
“Who?” “You know, the little guy in the high hat and buckled shoes that runs around sitting on people’s masts and whipping up storms and whatnot.”
»Wen?« »Du weißt schon, dieses kleine Kerlchen mit dem Spitzhut und den Schnallenschuhen, das immer irgendwo auf einem Segelmast sitzt und Stürme losheulen läßt und so.«
Bradley moved to the far end of the room where Angela Storrs stood talking to a small priest, clothed all in black, with buckled shoes and leggings.
Bradley ging weiter. Am anderen Ende des Raums stand Angela Storrs im Gespräch mit einem kleinwüchsigen Priester in schwarzem Habit, Gamaschen und Schnallenschuhen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test