Translation examples
And if I bruise them with my mouth ...
Und wenn ich sie mit dem Mund verletze ...
It would only bruise her fine white skin.
Es würde nur ihre feine, weiße Haut verletzen.
and they were careful, for other reasons, not to put a bruise on him.
und sie waren noch aus anderen Gründen darauf bedacht, ihn nicht zu verletzen.
even when spoken politely, it can bruise innocent bystanders.
selbst wenn sie höflich gesprochen wird, kann sie harmlose Unbeteiligte verletzen.
She was careful not to bruise the more delicate upper digits.
Sie achtete sorgfältig darauf, seine empfindlicheren Oberfinger nicht zu verletzen.
He stroked them between his thumb and forefinger, careful not to bruise.
Er streichelte sie zwischen Daumen und Zeigefinger, vorsichtig, um sie nicht zu verletzen.
“Dreamers are more fragile than normal people. Easily bruised.”
»Träumer sind empfindlicher als normale Leute und leicht zu verletzen
I might bruise your tender human feelings, and we wouldn’t want that, would we?
Ich könnte Ihre zart besaiteten Gefühle verletzen, und das wollen wir doch nicht, was?
At least there would be no more thorns or stone bruises when she was wearing these.
Wenigstens würde sie sich nicht mehr an Dornen oder Steinen verletzen, wenn sie sie trug.
In the puppeteer world there would be nothing hard or sharp, nothing that could draw blood or raise a bruise.
In der Welt der Puppenspieler gab es nichts Scharfes oder Kantiges, nichts, an dem man sich stoßen oder verletzen konnte.
verb
Ye’d only bruise your knuckles.
Du würdest dir nur die Knöchel prellen.
Laplace rapped as loudly as he possibly could without bruising his knuckles.
Laplace klopfte, so laut er konnte, ohne sich die Knöchel zu prellen.
Besides," he added, "the marble floors might bruise their hooves."
Außerdem«, fügte er hinzu, »könnten sie sich auf den Marmorböden die Hufe prellen
So he slapped his hand on her shoulder with only enough force to bruise her collarbone, not to break it.
Also ließ er seine Hand gerade fest genug auf ihre Schulter fallen, um ihr das Schlüsselbein zu prellen, aber nicht zu brechen.
“You get to snore your way across half a dozen tiles, while I wear the skin off my thighs and bruise my tailbone—that’s what’s happening.”
»Du sägst dich durch ein halbes Dutzend Bretter, während ich mir die Haut von den Oberschenkeln scheuere und das Steißbein prelle – das ist los.«
Basil is chopped by hand, because the buffalo chopper bruises the leaves.
Basilikum wird von Hand gehackt, denn die maschinellen Häcksler würden die Blätter beschädigen.
Sticks can damage the tender branches that bear the fruit. Falling can bruise the olives.
Stöcke können die zarten Äste beschädigen, an denen die Oliven hängen.
Aiken’s psychocreative screen, they seemed to bruise it, causing the corona to flash blue or sickly yellow-green or—in the in the case of the more intense blasts—a lingering vermilion.
Zwar sprangen sie von Aikens psychokreativem Schirm ab, aber sie schienen ihn zu beschädigen, denn die Korona blitzte in Blau oder einem kränklichen Gelb-grün - bei stärkeren Ladungen -in einem sich längere Zeit haltenden Zinnoberrot.
Very good gong fu!”) and I see an opening and I strike sharply into it and even as I do so I am thinking that I have made a mistake, and of the gramophone and my horror at the notion of harming it, and at how ghastly and impossible it would be if I struck my teacher and damaged him, even to the extent of a bruised head, and God forbid I should break his skin.
Sehr gutes Gongfu!«), und auf einmal sehe ich eine Lücke und schlage energisch zu, denke aber schon im gleichen Augenblick, dass ich einen Fehler begangen habe. Ich muss nämlich an das Grammofon und meine Angst denken, ich könnte es beschädigen. Wie entsetzlich und schlimm wäre es doch, wenn ich meinen Lehrer träfe und verletzte, selbst wenn es sich nur um eine Beule am Kopf handelt, ganz zu schweigen davon, ihm eine Wunde beizubringen.
Shit, she’d probably given him a bruise.
Verdammt, er würde bestimmt einen blauen Fleck bekommen.
“What is the meaning of this?” snarled the French policeman, his grip on her arm tight enough to leave a bruise.
»Was soll das werden?«, knurrte der französische Polizist und hielt sie weiter so fest am Arm gepackt, dass sie einen blauen Fleck bekommen würde.
Even his fingers were bruised.
Selbst seine Hände waren verletzt.
The bruised-looking eyelids closed.
Die verletzten Augenlider schlossen sich.
The baby was bruised, Jenny.
Das Baby ist verletzt worden, Jenny.
Her arm was bruised, he noted;
Er bemerkte, daß ihr Arm verletzt war.
I fear his hock is bruised.
Ich fürchte, er hat sich das Sprunggelenk verletzt.
I stroke her bruised arm.
Ich streichle ihren verletzten Arm.
She felt bruised, humiliated;
Sie fühlte sich verletzt und gedemütigt, geächtet.
Regis felt angry and bruised.
Regis fühlte sich wütend und verletzt.
I looked down at my bruised hands.
Ich sah auf meine verletzten Hände.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test