Translation for "broods" to german
Broods
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
He had brooding time.
Er hatte Zeit zum Brüten.
Brooding again, I take it.
Du brütest wieder, nehme ich an.
We will destroy this brood of vipers!
Wir … wir werden diese Brut ausrotten!
Then Morosow began to brood.
Dann begann Morosow zu brüten.
Go off by yourself somewhere and brood?
Dich absondern und brüten?
"Don't brood about this, Hoke.
Brüte nicht darüber, Hoke.
But what the hell was the First Brood?
Aber was, zum Teufel, war die Erste Brut?
I am of the First Brood, friend.
Ich bin von der Ersten Brut, mein Freund.
verb
He had time to brood on it.
Er hatte Zeit zu grübeln.
I fell to brooding again.
Wieder verfiel ich ins Grübeln.
No point in brooding over it.
Es hat keinen Sinn, deswegen zu grübeln.
But brooding did no good.
Aber Grübeln tat nicht gut.
‘It doesn’t do to brood on the past.
Es führt zu nichts, über die Vergangenheit zu grübeln.
in brooding and unshakeable silences.
in Phasen des Grübelns und unerschütterlichen Schweigens.
But Harry didn’t have long to brood.
Doch er hatte nicht lange Zeit zum Grübeln.
Not give them too much time to brood.
Ihnen keine Zeit zum Grübeln zu lassen.
Talking keeps me from brooding.
Reden hält mich vom Grübeln ab.
“Hey, c’mon, Gordon. Stop brooding.
He, Gordon, hör auf zu grübeln!
verb
The hunters bicker and brood and caucus.
Die Jäger streiten und sinnen und argumentieren.
But there was no point in letting him brood.
Aber es hatte keinen Sinn, ihn in seiner grüblerischen Stimmung zu lassen.
Mark Blackthorn wasn’t brooding or troubled exactly.
Mark Blackthorn war zwar nicht im eigentlichen Sinne grüblerisch oder gequält.
What I brooded over most was that slap in the face. He ought not to have hit me.
Dabei ging mir die Ohrfeige nicht aus dem Sinn. Es war ein Fehler von ihm, mich zu schlagen.
Among themselves the scientists brooded that this was the most difficult step; some (quietly) questioned its utility.
Wenn sie unter sich waren, murrten die Wissenschaftler, dass dies der schwierigste Schritt war, und manche stellten sogar (aber nur sehr leise) den Sinn dieser Maßnahmen infrage.
In the church now, Brenner started brooding.
In der Kirche ist der Brenner ins Sinnieren gekommen.
Sometimes he would not speak for several minutes, his mind seemed to brood upon the lip and edge of time, to be remote from every dusty moment of the earth.
Manchmal sprach er minutenlang nicht, sein Geist schien am Gestade und Saum der Zeit zu sinnieren und jedem Stäubchen Erdenzeit entrückt zu sein.
verb
‘I believe it was a lucky one.’ She sat brooding a while.
Ich glaube, daß ich Glück hatte.
Fortunately, I'm not given to long spells of brooding and despair.
Es ist ein Glück, dass ich nicht zu Grübelei und Verzweiflung neige.
And Pen would not, after her own trials and tribulations, be deliriously happy with her Owen d'Arcy and their brood.
Und Pen würde nach ihren Prüfungen und Leiden nicht mit Owen d’Arcy und ihrer Kinderschar ungetrübtes Glück erleben.
I smiled at her, but that brooding cloud still hung over me, even as I lay there so full of happiness.
Ich lächelte sie an, aber diese grüblerische Wolke hing immer noch über mir, selbst als ich so voller Glück dalag.
Meir’s mother, puffed up like a brood hen, kept grumbling about the smells rising from the Village Papish’s goose yard and about the mire that stuck to her shoes.
Meirs Mutter, aufgeblasen wie eine Glucke, beschwerte sich wiederholt über die Gerüche aus Dorfpapischs Gänsehof und den Morast, der ihr an den Schuhsohlen klebte.
When I’m not brooding about the fundamental nature of existence and death and that sort of thing, it’s only politics that’s whirling around in my head—it’s lucky the election’s on Sept. 19 and not later, or I’d be sent completely round the bend.
Wenn ich nicht gerade über das innerste Wesen des Daseins, den Tod und so etwas nachdenke, dann ist es die Politik, die mir durch den Kopf geht – was für ein Glück, dass am 19. Sept. Wahlen sind.
More and more frequently, taking breaks in the studies, both gossiped and joked about any old thing; both even began to amuse themselves by delicately poking fun at Nenneke who often 'visited' their lectures and exercises – bristling and puffed up like a brooding hen – ready to take Ciri under her protective wing, to protect and save her from the magician's imagined severity and the 'inhuman tortures' of her education.
Immer öfter schwätzten sie beide, wenn sie eine Pause bei der Ausbildung einlegten, über alles Mögliche, scherzten, sie fanden beide sogar Gefallen an leichtem Spott über Nenneke, die bei den Unterweisungen und Übungen oft »hospitierte«, aufgeplustert wie eine Glucke, bereit, Ciri unter ihre Fittiche zu nehmen, sie vor der vermeintlichen Strenge der Zauberin und den »unmenschlichen Foltern« der Ausbildung zu schützen und zu retten.
This boy, Jimmy, was a bright, quick, attractive youngster, with a tousled sheaf of taffy-coloured hair, and with the freckled, tough, puggish face and the cocky mutilated pavement argot and assurance of the city urchin: he was nevertheless excellently clothed, schooled, and cared for, for the old woman, Abe's mother, watched and guarded over him with the jealous brooding apprehension of an ancient hen, and Sylvia herself was most generous in her expenditures and benefactions, not only for the child, but also for the family.
Dieser Junge, Jimmy, war ein kluges, aufgewecktes, hübsches Kerlchen mit zerzaustem karamellbraunem Haarschopf und dem sommersprossigen, kämpferischen Mopsgesicht und dem frechen, verstümmelten Straßenslang und der Selbstsicherheit des Stadtbengels. Trotzdem wurde er aufs Beste gekleidet, geschult und bemuttert, denn die alte Frau, Abes Mutter, bewachte und behütete ihn mit der argwöhnischen Eifersucht einer alten Glucke, und Sylvia ihrerseits ließ nicht nur dem Kind, sondern auch der ganzen Familie überaus großzügige Geldzuwendungen und weitere Wohltaten zukommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test