Translation for "brimmed" to german
Brimmed
verb
Similar context phrases
Translation examples
strotzen
verb
Good to see we're brimming with confidence,
»Schön, dass wir beide geradezu vor Zuversicht strotzen
employee babies learning Japanese in corporate creches, freeways brimming with the success stories of the New Order--software, jets, and submarines;
die Babies der Angestellten, die in der Firmenkrippe Japanisch lernen, Autobahnen, die vor Erfolgsgeschichten der Neuen Ordnung strotzen - Software, Flugzeuge und U-Boote;
I dislike Dreams—the sort with a capital D, full of portent and maybe even fiber, brimming with symbols and glowing sigils and mysterious choruses in the mist.
Ich mag keine Wahrträume, die mit bösen Vorzeichen und ominösen Warnungen daherkommen und nur so strotzen vor Symbolen, glühenden Siegeln und geheimnisvollen Chören im Nebel.
October is the richest of the seasons: the fields are cut, the granaries are full, the bins are loaded to the brim with fatness, and from the cider-press the rich brown oozings of the York Imperials run.
Oktober ist die reichste der Jahreszeiten: Die Felder sind gemäht, die Kornspeicher sind voll, die Kübel strotzen bis zum Rand vor Fettigkeit, und von der Mostpresse fließen die dicken braunen Säfte der York Imperials.
I felt I would brim over.
Ich fühlte, daß ich gleich überfließen wurde.
"It's a fine sight, isn't it, to see the river full to its brim again?
Schön, den Fluss wieder überfließen zu sehen, nicht wahr?
I was afraid I might overflow like a pitcher brimful of water.
ich fürchtete, ich könne überfließen wie eine Schale, randvoll mit Wasser.
She felt as if she were brimming, always producing and hoarding more love inside her.
Sie hatte das Gefühl, als würde sie überfließen, als würde sie immer mehr Liebe in sich erzeugen und speichern.
but in his memory, that particular year held the sweetness of a time that contained no thoughts of a beginning and no thoughts of an end, and when he drove to the pharmacy in the early morning darkness of winter, then later in the breaking light of spring, the full-throated summer opening before him, it was the small pleasures of his work that seemed in their simplicities to fill him to the brim.
aber in seiner Erinnerung war dieses besondere Jahr durchtränkt von einem wohligen Gefühl der Zeitlosigkeit, und wenn er in die Apotheke fuhr, durch frühmorgendliches Winterdunkel und dann später durch die zunehmende Helle eines Frühlings, vor dem sich prall der Sommer auftat, waren es die harmlosen kleinen Freuden seines Arbeitstages, von denen sein Herz so zum Überfließen voll schien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test