Translation for "boys home" to german
Translation examples
When that happens, we need a strong group to escort the boy home.
Wenn es soweit ist, brauchen wir eine Eskorte, die den Jungen nach Hause begleitet.
Paul had seen the cops bring the boy home once.
Paul hatte schon einmal gesehen, wie die Polizei den Jungen nach Hause brachte.
We need to keep together now, sing that boy home.
Wir müssen zusammenbleiben, wir müssen singen, bis der Junge nach Hause gefunden hat.
Was going to Oakland part of the courtship dance, taking the boy home to be viewed?
War die Fahrt nach Oakland Teil des höfischen Tanzes, sollte der Junge zu Hause in Augenschein genommen werden?
The doctors were quite pleased with this development and advised the parents to bring the boy home.
Die Ärzte zeigten sich hochzufrieden mit dieser Entwicklung und rieten den Eltern, den Jungen nach Hause zu holen.
But there was another man close by, he recalled: a man who had sent the frightened boy home.
Aber dicht bei ihm war noch ein Mann, wie ihm einfiel, ein Mann, der den verängstigten Jungen nach Hause geschickt hatte.
In a moment of weakness, the knight errant within Bond had prevailed and he had trailed the boy home from school one day when nothing much was going on at the ODG.
In einem Anfall von Schwäche gewann Bonds ritterliche Seite mal wieder die Oberhand. Als bei der ODG eines Tages nicht viel zu tun war, folgte er dem Jungen nach Hause.
They listen to old recordings together, great dead tenors—Fleta, Lindi—late into the evening, until one of her famous competing consorts comes by and sends the boy home.
Sie hören bis zum späten Abend alte Plattenaufnahmen von großen, längst verstorbenen Tenören – Miguel Fleta, Aroldo Lindi – so lange, bis einer aus ihrer großen Verehrerschar auftaucht und den Jungen nach Hause schickt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test