Translation for "boute" to german
Boute
  • bout
Translation examples
bout
“Whatchoo talkin’ ’bout, Willis?”
»What ‘choo talking ‘bout, Willis?«
“Tout à fait au bout, Monsieur,” he called.
«Tout à fait au bout, Monsieur», rief er.
Jacob hadn’t even told Chanute about the mirror. “Bout de charge! And what is this?”
Jacob hatte nicht einmal Chanute je von dem Spiegel erzählt! »Bout de ciarge! Und was ist das?!«
sometimes I get overcome thinkin’ ’bout . Faith sang, slamming a trench knife into an infected’s face.
»Sometimes I’m overcome thinkin’ ’bout …«, trällerte Faith und rammte einen Grabendolch ins Gesicht eines Infizierten.
I got the elation, hesitation, dissipation, coagulatin’, relaxation, angxation, emancipation, propagation, moppin’, soppin’, talkin’ ‘bout your coppin’ blues (The Charlatans)
I got the elation, hesitation, dissipation, coagulatin', relaxation, angxation [sie], emaneipation, propagation, moppin', soppin', talkin' bout your coppin' blues. (The Charlatans)
When dusk was settling inside the house, but the light streaming in from the west still lit the garden, Charlotte would play some piece or other from her repertoire, and the Vicomte, appuyé au bout du piano, would listen to her in silence.
Wenn es im Inneren des Hauses bereits ein wenig dämmerte, draußen aber das westliche Licht noch den Garten durchstrahlte, spielte Charlotte das eine oder andere Stück aus ihrem Repertoire, und der Vicomte, appuyé au bout du piano, hörte ihr schweigend zu.
“One thing they don’t tell you ’bout the blues when you got ’em, you keep on fallin’ ’cause there ain’t no bottom,” sings Emmylou Harris, and she may be right.
»One thing they don’t tell you ’bout the blues when you got ’em, you keep on fallin’ ’cause there ain’t no bottom«, singt Emmylou Harris, und vielleicht hat sie recht, dass der Blues bodenlos ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test