Translation for "borough" to german
Translation examples
noun
"This is Borough Commander Will Matthews," he said.
»Hier ist Will Matthews, Commander vom Bezirk Süd«, meldete er sich.
serving the five boroughs (212)570-7249
In allen fünf Bezirken (212) 570–7249
Or a collection of neighborhoods.' 'So if there was once a sixth borough, then what are the five boroughs?' 'Manhattan, obviously, Brooklyn, Queens, Staten Island, and the Bronx.' 'Have I ever been to any of the other boroughs?' 'Here we go.' 'I just want to know.'
Oder auch die etwas weitere.« »Wenn es früher einen sechsten Bezirk gab, was sind dann die fünf Bezirke?« »Brooklyn, Queens, Staten Island, die Bronx und natürlich Manhattan, versteht sich von selbst.« »War ich schon mal in einem der anderen Bezirke?« »Bist du jetzt bald still?« »Ich will es doch einfach nur wissen.«
That’s just in inner London boroughs—assuming they were married in London.
Nur in den inneren Bezirken von London – vorausgesetzt, sie haben in London geheiratet.
Wraithtown’s a borough of Thanatopia— that’s the city of the London and UnLondon dead.
Nebulos ist ein Bezirk von Thanatopia – das ist die Stadt der Toten aus London und UnLondon.
Isaac couldn’t save the borough, but he could rescue some of its kids.
Isaac konnte zwar den Bezirk nicht retten, jedoch einige seiner Kinder.
But the most important borough, of course, was Manhattan: Robert Di Silva.
Aber der bedeutendste Bezirk war natürlich Manhattan, und den beherrschte Robert Di Silva.
It connects Manhattan Island to the Long Island Expressway in the borough of Queens.
Er verbindet Manhattan Island mit der Long-Island-Schnellstraße im Bezirk Queens.
In this borough, interracial trouble was brewing, and perhaps, soon, the streets would burn.
In diesem Bezirk brodelte der Hass zwischen den Rassen, und bald würden vielleicht auch die Straßen brennen.
In any of the boroughs.
In keinem Stadtbezirk.
For the good of the borough, Isaac.
Zum Wohle des Stadtbezirks, Isaac.
But how do we know he’s even in the five boroughs?”
Aber was sagt uns, daß er überhaupt in einem der fünf Stadtbezirke ist?
No outer-borough accent is acceptable for the girl.
Der Akzent eines äußeren Stadtbezirks war für das Mädchen nicht gut genug.
He was about to leave the booth in disgust when he remembered that there was one borough remaining.
Er war im Begriff, enttäuscht das Feld zu räumen, als ihm einfiel, daß noch ein Stadtbezirk übrig war.
You have to think in centuries if you want to rebuild a borough.” “But, David,” Isaac pleaded.
Man muss in Jahrhunderten denken, wenn man einen Stadtbezirk wieder aufbauen will.« »Aber, David«, machte Isaac geltend.
“You’ll be the white knights of Texas,” David said, “saviors of a dying borough.”
»Ihr werdet die Weißen Ritter aus Texas sein«, sagte David, »die großen Retter eines sterbenden Stadtbezirks
We need pockets for boroughs and for cities, a pocket that could hold the universe.
Wir brauchen Hosentaschen für Stadtbezirke, ja für ganze Städte, eine Hosentasche, in die die ganze Erde passt.
The high urbs and ribbon boroughs were positively cozy and familiar by comparison.
Im Vergleich dazu waren die oberen Stadtbezirke und schleifenartigen Straßenzüge eindeutig gemütliche, vertraut wirkende Orte.
A real American hero—the sort who decorated pizzerias throughout the five boroughs.
Ein echter amerikanischer Held, genau die Sorte, die die Wände unzähliger Pizzerien in allen fünf Stadtbezirken schmückten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test