Translation for "books of fairy tales" to german
Translation examples
At the last fire, a book of fairy tales, he’d glanced at a single line.
Beim letzten Brand, ein Märchenbuch, er hatte eine einzige Zeile mit dem Blick erfaßt.
The first time she saw Elvafors she thought it looked like a picture out of a book of fairy tales.
Als sie das erste Mal das Elvaforsheim gesehen hatte, fand sie, dass es einem Bild aus dem Märchenbuch glich.
WHEN I LIVED with Uncle Olaf and Aunt Hulda I used to borrow books of fairy tales from the library.
Damals, als ich noch bei Onkel Sixten und Tante Edla wohnte, holte ich mir Märchenbücher aus der Stadtbibliothek.
Her big present was an illustrated book of fairy tales which Sarai had picked out in New Jerusalem months before.
Ihr großes Geschenk war ein illustriertes Märchenbuch, das Sarai vor vielen Monaten bei einem Besuch in Neu Jerusalem ausgesucht hatte.
Thoroughly disgruntled, she bethought her of books, books of fairy tales, hitherto not much in favour, especially of those that treated of spells, incantations and other unlawful proceedings.
In bitterer Enttäuschung besann sie sich auf Bücher, Märchenbücher, ihr bisher gleichgültig, die von Zauberformeln, Beschwörungen und anderen gesetzwidrigen Vorgängen handelten.
Tiffany wasn’t very experienced at things like this but, according to the book of fairy tales, the typical food for taking on an adventure was bread and cheese. Hard cheese, too.
Tiffany kannte sich mit diesen Dingen nicht besonders gut aus, aber nach dem Märchenbuch bestand der typische Proviant für ein Abenteuer aus Brot und Käse. Und der Käse musste hart sein.
The room was dark, except for one little table lamp in 280 maria puzo the corner, and beneath this lamp, on a small sofa, Yergen's daughter held a book of fairy tales.
Es war dunkel im Zimmer, bis auf eine kleine Tischlampe in der Ecke, und unter dieser Lampe, auf einem kleinen Sofa, saß Yergens Tochter, ein Märchenbuch in der Hand.
He had read a Bumper Book of fairy-tales in which he found the story of the sea-woman who left the ocean and took on human form for the sake of the man she loved.
Er hatte ein Märchenbuch gelesen und darin die Geschichte von der Seejungfrau gefunden, die das Meer verließ und Menschengestalt annahm, um des Mannes willen, den sie liebte.
Emma had been talking about how she’d found a book of fairy tales in the library, the kind that mundanes had read hundreds of years ago: how they’d been bloody and full of murder and sadness.
Emma hatte Jules erzählt, dass sie in der Bibliothek ein Märchenbuch gefunden hatte, mit jener Sorte von Geschichten, die die Irdischen vor Jahrhunderten gelesen hatten: traurige Geschichten voller Mord und Totschlag.
Now I have the feeling I am being drawn into a book of fairy tales that I haven’t looked at for eleven years. I’m sitting in a taxi, speeding through the night, my head against the window and my eyes drinking in the world as it flashes by.
Und nun komme ich mir vor, als hätte ich ein Märchenbuch aufgeschlagen, in dem ich zuletzt vor elf Jahren geblättert habe, und wäre von ihm eingesogen worden. Ich sitze in einem Taxi. Ich brause durch die Nacht. Mein Kopf lehnt an der Scheibe, und meine Augen saugen die Eindrücke auf, die sich ihnen bieten. Dinge, die es in dieser Welt gibt: alle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test