Translation for "bondness" to german
Translation examples
It was a bond that lasted the rest of their lives.
Diese Verbundenheit sollte für den Rest ihres Lebens andauern.
Where was the honour in this? Where was the bond between kin?
Und was war mit der Ehre? Mit familiärer Verbundenheit?
He had felt at once an intuitive bond.
Er hatte sofort eine intuitive Verbundenheit gefühlt.
Father-son bonding on overcast afternoons.
Vater-Sohn-Verbundenheit an bedeckten Nachmittagen.
bonding with the men around you is the least of your problems.
Die Verbundenheit mit den Männern, die um einen herum sind, ist noch das geringste Problem.
But he ought to have acknowledged that they had a close bond.
Aber er hätte wenigstens ihre besondere Verbundenheit erkennen müssen.
She even felt a bond with a stepchild she had never known.
Und sie spürte sogar eine Verbundenheit mit einem Stiefkind, das sie nicht einmal kannte.
I’m asking him to distrust a colleague, to break a special bond.
Ich dränge ihn, einem Kollegen zu misstrauen und damit eine besondere Verbundenheit zu verraten.
the people who become your family through deep bonds of affection and the continuity of time.
die Menschen, die durch tiefe Verbundenheit und jahrelange Kontinuität zur Familie werden.
She’d blamed herself, and rightly so, and had tried to force the bond.
Sie gab sich die Schuld dafür – zu Recht – und versuchte, die Verbundenheit zu erzwingen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test