Similar context phrases
Translation examples
noun
‘IT’S ONLY MY body. A body. Only the body.’
s ist nur mein Körper. Der Körper. Nur der Körper.
It was not my body, not a woman’s body, it was the body of us all.
Es war nicht mein Körper, nicht der Körper einer Frau, es war unser aller Körper.
The body remained a body.
Der Körper war ein Körper geblieben;
"Her body is with us." "Her body?!"
»Ihr Körper ist hier.« »Ihr Körper
Our body is a clever body.
Unser Körper ist ein kluger Körper.
And his body, oh, his body.
Und sein Körper, oh, sein Körper.
‘I mean first the body as body, then later the body in its ideal form.’
»Ich meine zuerst den Körper als Körper, dann später den Körper in seiner Idealgestalt.«
My body thinks so anyway. Body?
Vielleicht mein Körper. Körper?
Aleytys turned her horrified gaze from body to body to body.
Aleytys’ Blick wanderte entsetzt von Körper zu Körper zu Körper.
I feel like I have a body again. A real body. My body!
Ich hab ein Gefühl, als hätte ich wieder einen Körper. Ein richtigen Körper. Meinen Körper!
noun
They're all body-doubles.
Sind alles Body-Doubles.
The Mayor of the Body Farm
Der Bürgermeister der Body Farm
The Body Farm was born.
Die Body Farm war geboren.
The Fleischer Body Plant
Im Fleischer Body Plant
Shampoo or body lotion.
Shampoo oder Body Lotion.
Patience, Body, patience;
Immer mit der Ruhe, Body.
Is that called 'body invasion'?
Nennt man das ›Body Invasion‹?
“She’s got a body stocking on. You can see it.”
»Sie hat einen Body an. Das sieht man.«
You smell like a Body Shop.
Du riechst wie ein Body Shop.
and to Ron Hansen, the body escort.
und »body escort« Ron Hansen.
Real metal body-not fibreboard rubbish like the Trabant.
Karosserie aus Echtmetall – nicht so ein Duroplastgerümpel wie der Trabant.
Bond ducked behind the bulletproof body of the automobile.
Bond kauerte sich hinter der kugelsicheren Karosserie des Wagens nieder.
The unpainted body of the vehicle shone eerily, silvery-white in the darkness.
Die unlackierte Karosserie leuchtete gespenstisch, silbrigweiß, in der Dunkelheit.
But it’s the car I like: American engine, French body.
Aber der Wagen gefällt mir: amerikanischer Motor, französische Karosserie.
Breathlessly he had searched for the body manufacturer's name-plate.
Noch außer Atem suchte er nach dem Firmenschild des Karosserie-Herstellers.
I mean, the Vantage’s body styling is gorgeous, too, but there’s just something about the Vanquish.
Ich meine, der Vantage hat auch eine tolle Karosserie, aber der Vanquish hat echt was …
It was candy-apple red, its body brilliant even under the darkening sky.
Er war rot wie ein Liebesapfel, die Karosserie leuchtete selbst noch unter dem verdüsterten Himmel.
They could all hear rock and ice crumbling under the body of the scout machine
Sie hörten alle, wie Felsen und Eis unter der Karosserie des Salamander bröckelten.
He fancies himself as a bit of a francophone.) Too heavy body for engine size.
Er spielt gern einmal den Frankophonen.) »Die Karosserie ist zu schwer für den Motor.
The bodies of three pillaged cars, crowpicked, bled rust into the concrete.
Die Karosserien von drei ausgeschlachteten Autos bluteten Rost in den Beton.
noun
Gold on their bodies, paid for with bodies on the ground.
Gold am Leib, das sie mit andern Leibern bezahlten.
But it was not the body;
Aber es war nicht der Leib;
This body is yours as well.
Und dieser Leib ist auch der deine.
And not just my body.
Und nicht nur an meinem Leib.
Let her body be yours
Sein Leib soll der deine sein
“This is the body of Christ.”
«Dies ist der Leib Christi.»
The bodies are bright yellow.
Die Leiber sind gelb.
their bodies streamed with perspiration;
ihre Leiber waren schweißüberströmt;
“Come…you are mine, body and soul, soul and body…come to me…”
»Komm ... du bist mein, Leib und Seele, Seele und Leib ... komm her zu mir ...«
As long as we are in our bodies, we are slaves to our bodies and their necessities.
Solange wir uns in unserem Leib befinden, sind wir Sklaven dieses Leibes und seiner Bedürfnisse.
noun
“Getting healthy bodies.”
»An gesunde Organe heranzukommen.«
Arms, drugs, slaves, body parts.
Waffen, Drogen, Sklaven, Organe.
The journalist’s entire body went into action.
Alle Organe des Journalisten wurden aktiv.
Hypothesis, part three. The brain is an organ of the body.
Dritter Teil: Auch das Gehirn ist nur ein Organ.
noun
We are a body, a group, whether you like it or not.
Wir sind ein Gremium, eine Gruppe, ob Ihnen das gefällt oder nicht.
“The Ma’amad is a political body,” he said.
»Der Ma’amad ist ein politisches Gremium«, sagte er.
She couldn’t tell this body, though, about the new weapon.
Aber sie konnte diesem Gremium nichts von einer neuen Waffe sagen.
This uniformed retinue was a fairly loose and disparate body.
Dieses uniformierte Gefolge war ein relativ loses und disparates Gremium.
Osnard’s sponsored by some grand inter-ministerial body.
Osnard wird von irgendeinem wichtigen interministeriellen Gremium unterstützt.
Clearly it was becoming the most important political body on Mars;
Er wurde offenbar das wichtigste politische Gremium auf dem Mars.
This body was established to facilitate trade and commerce.
Dieses Gremium wurde ins Leben gerufen, um Handel und Gewerbe zu erleichtern.
My private passion had become a concern of lawmaking bodies.
Meine private Leidenschaft war zu einer Sache des gesetzgebenden Gremiums geworden.
The Senate had become a political body now, not a place of colleagues.
Der Senat war jetzt zu einem politischen Gremium geworden, er hatte aufgehört, eine Versammlung von Bundesgenossen zu sein.
“And why should I have ever spoken to so august a body?”
»Und warum hätte ich mit einem solch erlauchten Gremium sprechen sollen?«
noun
'Any dead bodies in there?' 'No bodies, no nothing.'
»Irgendwelche Leichen?« »Keine Leichen und auch sonst nichts.«
‘When there’s another body, there’s another body.
Wenn es noch eine Leiche gibt, dann gibt es noch eine Leiche.
‘Where’s the body then?’
»Und wo ist seine Leiche
But they were bodies.
Doch es waren Leichen.
Where are the bodies?
Wo sind ihre Leichen?
But the blasted body.
Aber die Leiche war noch da.
Then where are their bodies?
Wo sind dann ihre Leichen?
Not on the bodies either?
»Auch nicht auf den Leichen
Is it an official body?
Ist es eine offizielle Körperschaft?
In a certain sense the Ekumen is not a body politic, but a body mystic.
In gewissem Sinne ist die Ökumene keine politische Körperschaft, sondern eine mystische Körperschaft.
this office is quite independent of that body.
Dieses Büro ist ganz unabhängig von jener Körperschaft.
The order comes from another body to: Undress completely!
Eine andere Körperschaft befiehlt: Ausziehen, vollständig!
Now, this new body supplanted it, taking up the reins of Imperial governance, a body composed of civilians instead of warriors.
Nun wurde er von dieser neuen Körperschaft abgelöst, welche die Zügel der Herrschaft über das Imperium in die Hand nahm, einer Körperschaft aus Zivilisten anstelle von Kriegern.
The order could be countermanded by higher scientific bodies on Earth.
Höherstehende wissenschaftliche Körperschaften auf der Erde könnten sie widerrufen.
No country in this body has greater reason to dislike Iraq .
Kein Land in dieser Körperschaft hat mehr Grund als wir, dem Irak zu zürnen.
The industry has powerful, independent bodies designed to investigate crashes.
Die Industrie hat mächtige, unabhängige Körperschaften, die Abstürze untersuchen.
There are a very few who depart from the teachings of the Governing Body.
Es gibt einige wenige, die von den Lehren der Leitenden Körperschaft abweichen.
The function of this body will be to serve as his advisors and assistants.
Die Aufgabe der Körperschaft wird es sein, als seine Ratgeber zu fungieren und jede nur mögliche Unterstützung zu gewähren.
noun
"It couldn't be the body.
Der Leichnam kann es nicht gewesen sein.
But without a body….
Doch ohne einen Leichnam...
Where is the body?
»Wo ist der Leichnam
“And if the body is hers?”
»Und wenn der Leichnam doch der Ihrer Frau ist?«
But the worst part was the dead body, the burned body of the woman on a stone slab.
Aber am schlimmsten war der Leichnam, der verbrannte Leichnam einer Frau auf einer Steinplatte.
I've seen the body.
„Ich habe den Leichnam gesehen.“
Or small, familiar bodies.
Oder einen kleinen Leichnam.
Neither of the bodies have.
Keiner der beiden Leichname.
They wanted his body.
Sie wollten seinen Leichnam haben.
Then he robbed the body.
Dann raubte er den Leichnam aus.
noun
My body, she thought.
Mein Rumpf, dachte sie.
And that required the body to have a head.
Also brauchte der Rumpf einen Kopf.
one was a living head without a body;
eine war ein lebendiger Kopf ohne Rumpf;
All the lights on its body went dim.
Alle Lichter am Rumpf erloschen.
The body shuddered and gurgled and crapped.
Der Rumpf zuckte, gurgelte und schiss.
How did his head sit on his body?
Wie saß der Kopf auf dem Rumpf?
The statue’s decapitated body tilted and swayed.
Der kopflose Rumpf der Statue schwankte.
Yet Lok did not look immediately at their bodies;
Doch Lok sah nicht als erstes auf ihren Rumpf;
His body was very white, like marble;
Doch sein Rumpf wirkte weiß wie Marmor.
So much for Corporal Trim's body and legs.
So viel von Corporal Trims Rumpf und Beinen.
noun
they shouldn’t be in the same body.
Sie gehörten nicht zu ein und demselben Menschen.
There was a body inside.
Ein Mensch lag darin.
The other was the body of a mensch, a human.
Der andere war ein Nichtiger, ein Mensch.
And a drowned body will sink.
Und ein ertrunkener Mensch sinkt.
More bodies than sand.
Mehr Menschen als Sand.
noun
No punctures of the skin from needles, no strange substances in the body.
Keine Einstiche von Nadeln, keine ungewöhnlichen Substanzen im Gewebe.
“Yet what do we truly know?” Tall in a gold-broidered kaftan, his body moved across the carpet with more fmnness than his voice.
»Doch was wissen wir wirklich?« Groß, in einem goldbestickten Kaftan schritt er über den Teppich, und sein Gang zeugte von mehr Festigkeit als seine Stimme.
But in general the toughness of the blocks is as you’d expect—greater in the body wood than in the limb wood, and greater in the broad trunks that have grown up partly in the open than in the tall slim ones that have pushed up in the middle of the bush. Surprises.
Aber im Allgemeinen ist die Festigkeit so, wie man sie erwartet – größer im Kernholz als im Splintholz und größer in den breiten Stämmen, die teilweise freistehend gewachsen sind, als in den schlanken, hohen, die sich mitten im Wald ihren Weg nach oben gesucht haben.
noun
There be that behind us which has the appearance of a great body of pursuers.
»Hinter uns ist etwas, das so aussieht wie eine große Gruppe von Verfolgern.«
Larger ones contained larger groups, each of which had entered in a body.
Größere Höhlen boten größeren Gruppen Unterschlupf, und jede Gruppe hatte auf einmal ihr Quartier bezogen.
The main body will be heading for the citadel, of course, but there will be raiders-
»Die Hauptstreitmacht ist natürlich zur Zitadelle unterwegs, aber einzelne Gruppen …«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test