Translation for "bobbins" to german
Bobbins
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Death stared at the dancing bobbins.
Tod blickte zu den tanzenden Spulen.
The bobbins were not being moved anymore.
Er bewegte die Spulen gar nicht mehr.
shouted Lobsang, pointing to a bobbin. “You what?”
»Siebenhundertneunzig!«, rief Lobsang und zeigte auf eine Spule. »Was?«
Lobsang looked down at the bobbins and then across at Susan.
Lobsang sah auf die Spulen hinab und dann zu Susanne.
Because…” the novice’s finger moved over the lines of bobbins, hesitated, and pointed to a bobbin on the other side of the board, “…it’s matching speeds with this one…” Lu-Tze peered.
Weil…« Der Finger des Novizen strich über die Spulen, zögerte und deutete dann auf eine Spule auf der anderen Seite der Tafel. »… sie passt ihre Geschwindigkeit dieser an.« Lu-Tze sah genauer hin.
Lobsang stared into the air above the little wooden bobbins. Things twinkled.
Er blickte in die leere Luft über den Spulen. Dinge funkelten.
“I’m…pretty certain,” said Lobsang, running his fingers over the bobbins on the board.
»Ich bin… ziemlich sicher.« Lobsangs Finger tasteten über die Spulen auf der Tafel.
Sam selected a large needle and bit off a length of black thread from a bobbin.
Sam wählte eine große Nadel und biss ein Stück Faden von der Spule.
She adjusted her bobbin and continued to spin, the rocking of the treadle filling the silence that had fallen between them.
Sie richtete ihre Spule und spann weiter, um die Stille zu überspielen, die sich zwischen ihnen ausgebreitet hatte.
He sat down, drummed on the Singer’s bench, rattled the scissors, filled six bobbins.
Er setzte sich, trommelte auf der Bank der Singer, klapperte mit der Schere, lud sechs Spulen.
noun
“I always keep six bobbins ready,” said Om.
»Ich habe immer sechs Rollen bereit«, sagte Om.
He slipped the fresh bobbin into the shuttle and slid the metal plate over it.
Er ließ die frische Rolle in den Schützen gleiten und schob die Metallplatte vor.
Then, looking at an illustration that brought to life the inner workings of a complicated clock made from bobbins and metal balls, birds and Arabic statuettes seated on the back of an elephant, we remembered time. I don’t know how much more time we spent examining book after book and illustration after illustration in this manner.
Als wir dann auf ein Bild stießen, das den vertrackten Mechanismus im Innern einer Uhr darstellte und aus Rollen, Bällen, Vögeln und arabischen Figürchen auf dem Rücken eines Elefanten bestand, erinnerten wir uns an die Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test