Translation for "boasts" to german
Translation examples
Yet Davies boasts of having been educated there! Boasts of it!
Trotzdem prahlt Davies damit, dort seine Ausbildung gemacht zu haben. Prahlt noch damit!
He never boasted of it.
Er prahlte nie damit.
‘Every night,’ he boasted.
>Jede Nacht<, prahlte er.
Instead he boasted.
Nein, er prahlte sogar damit.
"Nothing but the best," Linton boasted.
»Nur vom Besten!«, prahlte Linton.
Again Modru came and boasted.
Wieder erschien Modru und prahlte vor ihr.
‘Calculated risk,’ he boasted.
»Kalkuliertes Risiko«, prahlte er.
Is the warrior boasting?” “Of course not.
Prahlt der Soldat damit herum?« »Natürlich nicht.
‘As many as you like,’ Robert boasted.
»Jede Menge«, prahlte Robert.
He boasted about it, a real skite.
Er prahlte damit, ein richtiger Angeber.
Well this is no mere boast.
Nun, das ist keine reine Prahlerei.
I ignore his boast.
Ich überhöre seine Prahlerei.
The most normal of us are boastful;
Prahlerei ist normal;
But trappers are inclined to boast.
Aber Trapper neigen zur Prahlerei.
A boast to impress a girl?
Nur eine Prahlerei, um ein Mädchen zu beeindrucken?
It was no idle boast, and she knew it.
Das war keine eitle Prahlerei, und das wußte sie auch.
You’re listening to this man’s boasts?
Hört ihr die Prahlereien dieses Mannes?
His line about the Perthrillian nightwasp’s wings had been a boast—but it hadn’t been an empty boast.
Seine Bemerkung über die Flügel einer perthrillianischen Nachtwespe waren Prahlerei gewesen – aber keine vollkommen leere Prahlerei.
Now her boast seemed ridiculous.
Jetzt kam diese Prahlerei ihr lächerlich vor.
His boast had the opposite effect.
Seine Prahlerei hatte den gegenteiligen Effekt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test