Translation for "blundering" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
I know he survived your blundering storm!
Ich weiß, daß er deinen stümperhaften Sturm überlebt hat.
“Ah, so, it began for you then in Venice,” I said. “I have blundered.”
»So fing es also für euch hier in Venedig an«, meinte ich, »ich bin wohl ziemlich stümperhaft zu Werke gegangen.«
In July he was court-martialed for his blundering leadership at Matamoros and dismissed from the army.
Im Juli kam er wegen seiner stümperhaften Führerschaft bei Matamoros vor ein Militärgericht und wurde aus der Armee entlassen.
But I’m trying in my poor blundering way to make you understand that I do care for you, and you mustn’t think ill of me!”
Aber ich versuche auf meine armselige, stümperhafte Weise, dir begreiflich zu machen, dass ich dich gern habe, und du darfst nicht schlecht von mir denken!
I had hoped that Mael and Avicus would destroy this band, as they were all very weak, and blundering, and it wouldn’t have been hard at all.
Ich hatte gehofft, dass Mael und Avicus die Bande vernichten würden, das wäre nicht schwer gewesen, da sie alle schwache, stümperhafte Kreaturen waren.
Now that science had finally taken control of that objective, after centuries of blundering attempts to do so, the human race would be subtly and inevitably changed.
Nun, da die Wissenschaft endgültig nach jahrhundertelangen stümperhaften Versuchen dieses Ziel verwirklicht hatte, würde sich das Menschengeschlecht auf unmerkliche und unaufhaltsame Weise ändern.
Made them look like weaklings, me a blundering bully who had gotten himself captured and then had to flex his magickal muscles to get free.
Dadurch sah es nämlich so aus, als seien sie Schwächlinge und ich ein stümperhafter Rohling, der sich hatte gefangennehmen lassen und jetzt seine magischen Muskeln spielen lassen mußte, um sich zu befreien.
I dropped to the bottom of the stairway, and with the Fire Gift burnt Bianca’s young and blundering attackers, who all but tripped on their black robes as they went up in flames.
Ich ließ mich durch den Treppenschacht nach unten fallen und richtete die Gabe des Feuers auf Biancas junge, stümperhafte Angreifer, die sich in ihren schwarzen Kutten verhedderten, als sie in Flammen aufgingen.
these colleagues embrace a tradition, a set of prejudices only rarely voiced nowadays, that the neurosurgeons are blundering arrogant fools with bum! instrument.-, bone-betters Jet Joose upon the most complex object in the known universe.
und diese Kollegen hängen einer gewissen Tradition an, einer Reihe von heutzutage nur noch selten ausgesprochenen Vorurteilen, denenzufolge Neurochirurgen stümperhafte Idioten sind, Knochenbrecher, die mit grobschlächtigen Instrumenten auf das komplexeste Objekt in unserem Universum losgelassen werden.
“From thence our kind hard-hearted is, enduring pain and care, Approving that our bodies of a stony nature are.” So much for a blind obedience to a blundering oracle, throwing the stones over their heads behind them, and not seeing where they fell.
»Seither erträgt die Menschheit Pein, sind ihre Herzen hart, Als gält es den Beweis zu führen: vom Stein stammt unsere Art.« So geht es, wenn man einem stümperhaften Orakel blind gehorcht und Steine über den Kopf hinter sich wirft, ohne darauf zu achten, wohin sie fallen.
schusselig
adjective
The craze of an old woman—the fussy officiousness of a blundering elderly Englishman.
Der Wahnwitz eines alten Weibes, die schusselige Neuigkeitskrämerei eines alten Engländers.
adjective
By the time the blundering bailiffs made it here from the bridge, Silvio would be long gone, and Magdalena with him.
Bis die tollpatschigen Büttel von der Brückenwache hier angeschlurft kamen, war Silvio mit Magdalena vielleicht schon über alle Berge.
Poor, blundering Neville — Harry knew what it must have cost him to try and find them in the dark, to warn them.
Der arme, tollpatschige Neville – Harry wusste, was es ihn gekostet haben musste, sie im Dunkeln zu suchen, um sie zu warnen.
I can’t have these blundering fools smashing through the vault of the city and raining down tons of debris.
Ich konnte nicht zulassen, dass diese tollpatschigen Trottel die Decke der City durchbrachen und Tonnen von Trümmern herabregnen ließen.
But I was pathetic, a blundering liability to my own team, always in the way of an opportune pass or unwittingly blocking an open lane.
Aber ich war erbärmlich schlecht, eine tollpatschige Belastung für meine eigene Mannschaft, stand ständig einem guten Pass im Weg oder blockierte unabsichtlich ein freies Schussfeld.
Your people might have a fine future ahead of them as spies, once you learn not to go blundering arrogantly into the rancor’s pit.”
Ihr Volk hätte möglicherweise eine prächtige Zukunft als Spione vor sich, sobald Sie lernen, sich nicht voller tollpatschiger Überheblichkeit in die Grube des Rancors zu begeben.
Agamemnon said, “Thank the gods in all their incarnations that Xerxes isn’t still here in his blundering attempts to assist us.
»Wir können den Göttern in all ihren Inkarnationen danken«, sagte Agamemnon, »dass Xerxes nicht mehr unter uns weilt und wir nicht mehr unter seinen tollpatschigen Versuchen, uns zu helfen, leiden müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test