Translation for "blown to" to german
Translation examples
Katy poised the neck of the blown-up bag in her mouth.
Katie setzte sich die aufgeblasene Tüte an den Mund.
The pudgy hands resembled rubber gloves blown up to bursting.
Die dicken Hände glichen prall aufgeblasenen Gummihandschuhen.
Fifteen yards away from them came the plopping noise of fabric blown open.
Fünfzehn Meter vor ihnen knallte es, wie wenn Gewebe aufgeblasen wird.
Image of her right retina blown up to the size of her head.
Das Bild ihrer rechten Retina, zur Größe ihres Kopfes aufgeblasen.
We’ve blown you up, but give us any trouble and we’ll let the air out.
Wir haben dich aufgeblasen. Aber wenn du uns Ärger machst, dann lassen wir die Luft wieder aus dir heraus.
He could see the peach swelling larger and larger as clearly as if it were a balloon being blown up.
Der Pfirsich schwoll an, als ob er ein Luftballon sei, der aufgeblasen wurde.
Over the years David had probably blown Bob up into a heroic and sentimental figure.
Über die Jahre hatte der sentimentale David Bob wahrscheinlich zu einer heldenhaften Figur aufgeblasen.
"So you can just stop being horrible about him, you blown-up toad!" Victor gasped.
»Also untersteh dich und mach ihn hier schlecht, du aufgeblasener Ochsenfrosch!« Victor schnappte nach Luft.
“You’d pay good credits to see this face blown up a hundred times normal size?”
»Du würdest gute Credits dafür bezahlen, dieses Gesicht auf das Hundertfache seiner Normalgröße aufgeblasen zu sehen?«
Meanwhile, I will do this: In the north there dwells a man mighty in all things and blown up with pride.
Inzwischen werde ich folgendes tun: Im Norden lebt ein Mann, der reich an allen Dingen und aufgeblasen vor Stolz ist.
If only you'd blown a little harder.
Hättest du nur ein wenig kräftiger geblasen.
they would be blown outward by the escaping air.
die Partikel würden durch die entweichende Luft nach außen geblasen.
“I… if they hadn’t blown the whistle… I almost…”
»Ich … wenn sie nicht die Pfeife geblasen hätten … Ich hätte beinahe …«
The horn in his pocket demands to be blown; but he restrains himself.
Das Horn in seiner Tasche will geblasen werden, doch er beherrscht sich.
Then he noticed that he wasn’t being blown anymore.
Dann merkte er, dass er keinen mehr geblasen bekam.
The sound of the inexpertly blown conch interrupted them.
Der Klang des von einem Unkundigen geblasenen Muschelhorns ließ sie verstummen.
An old woman had been blown right across a street.
Eine alte Frau war einfach über eine Straße geblasen worden.
Fragile as blown glass, we are, even under the best of conditions.
Wir sind zerbrechlich wie geblasenes Glas, sogar unter den besten Bedingungen.
Bits of mat get blown out of the vent during outgassings.
Bei Ausgasungen werden Stücke von der Matte abgerissen und aus der Fumarole geblasen.
Because when it sits still, not enough air is being blown over the radiator.
Denn wenn es stillsteht, wird nicht genügend Luft über den Kühler geblasen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test