Translation for "blotter" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
A blotter that said Palmer Feed and Supply.
Eine Kladde mit dem Eintrag: Palmer, Landhandel.
Here, let me bring over this desk blotter.
Hier, lassen Sie mich die Kladde vom Schreibpult bringen.
His hand hovers, then slams down on the blotter.
Er hebt die Hand, lässt sie dann schwer auf die Kladde fallen.
The entries that come after it in the blotter for 17 April concern other “cases”:
Die in der Kladde vom 17. April folgenden Aufzeichnungen betreffen andere »Fälle«:
In a shabby little blotter I found Megan’s unfinished letter. “My dear Jerry,”
In einer abgewetzten kleinen Kladde fand ich Megans unvollendeten Brief. «Mein lieber Jerry»,
So the list goes on, throughout the Occupation, in the police blotters: prostitutes, lost dogs, abandoned babies.
Auf diese Weise folgen einander in den Kladden der Polizeireviere der Okkupationszeit Prostituierte, herrenlose Hunde, verwahrloste Kinder.
Oh, Eddie, jot down 37-78-81 on my blotter—nerves always rejoin better when encouraged by a dull orange.
Und du, Eddie, notier bitte >37-78-81< in meine Kladde - unter einem stumpfen Orange wachsen Nervenenden besser zusammen.
And Helen says, «I need you to swing by»—she shuffles some fact sheets on her blotter—«swing by 4673 Willmont Place.
Und Helen sagt: »Sehen Sie sich mal« – sie schiebt ein paar Datenblätter auf ihrer Kladde zusammen –, »sehen Sie sich mal Willmont Place Nr. 4673 an.
THE POLICE BLOTTER AT THE CLIGNANCOURT STATION has this entry for 27 December 1941 under columns headed Date and subject. Marital status. Summary:
Die Kladde des Polizeireviers von Clignancourt enthält unter dem Datum vom 27. Dezember folgende Eintragungen in den Rubriken Datum und Abteilung – Personenstand – Sachverhalt: »27. Dezember 1941.
noun
“Will you provide me with pen, inkpot, blotter, and paper?” “Yes.”
»Werdet Ihr mir Feder, Tinte, Löscher und Papier bringen?« »Ja.«
He put a blotter under his elbow to soak up the blood that continued to flow.
Er stellte einen Löscher unter den Ellbogen, um das Blut aufzusaugen, das unaufhörlich tropfte.
“I’m sorry I was mean,” she said, and pushed something under the blotter of my desk.
» Tut mir leid, daß ich so böse war«, sagte Sie und schob etwas unter den Löscher auf meinem Schreibtisch.
I went over and lifted the blotter and smoothed out the crumpled currency that lay under it.
Ich ging rüber, nahm den Löscher hoch und glättete die zerknitterten Zahlungsmittel, die drunter lagen.
Hubert. Hubert turned the paper over on the blotter and thumped it tenderly with his fist.
Hubert Hubert drehte das Blatt um und schlug behutsam mit der Faust darauf, um die Tinte auf dem Deckblatt der Unterlage zu löschen.
I thought it best not to provoke her any more, I put the blotter back in its place, and left the office.
Ich hielt es für besser, sie jetzt nicht weiter zu reizen, stellte den Löscher auf seinen Platz zurück und verließ Kontor und Firma.
Before him on the shiny black counter were a pile of forms, a scriber, a blotter, a soiled scrap of cloth, and an inkpad.
Vor ihm lagen ein Stapel Formblätter, Schreibgerät, ein Löscher, ein beschmutzter Lappen und ein Stempelkissen auf dem glänzenden schwarzen Tresen.
The desk itself was free of clutter: there was a blotter, pen stand, photograph of the First Lady and their son, and the ivory-colored STU-3 telephone.
Der Schreibtisch selbst wirkte aufgeräumt; dort fanden sich ein Löscher, ein Federhalter, ein Foto mit der First Lady und ihrem Sohn sowie das elfenbeinfarbene STU-3-Telefon.
His grandmother had a desk like this, and she always kept the lid in that position, proud to reveal the little pigeonholes and drawers and the matching blotter and desk set that no one ever used.
Seine Großmutter hatte einen ähnlichen Schreibtisch, und sie ließ den Deckel immer offenstehen, um stolz die kleinen Fächer und Schubladen, den Löscher und das Schreibset zur Schau zu stellen, das nie benutzt wurde.
Nothing on the desk top except a blotter without blots, a tray of pens and pencils, a green telephone, a photograph of a woman, three children and a dog in a silver frame, a desk diary, closed, and the red and gold tin of chocolate orange peel.
Auf dem Schreibtisch nichts Ungewöhnliches: ein Löscher ohne Löschpapier, eine Schale mit Kugelschreibern und Bleistiften, ein grünes Telefon, Fotografien von einer Frau, drei Kindern und einem Hund in einem Silberrahmen, ein zugeklappter Kalender und die rotgoldene Büchse mit schokoladenüberzogenen Orangenschalen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test