Translation examples
Tomatoes: Blanch and skin.
Tomaten: blanchieren und häuten.
blanch sugar snaps Bring a large pot of salted water to a boil, and prepare a small ice-water bath.
Zuckerschoten blanchieren Salzwasser in einem großen Topf zum Kochen bringen und ein kleines Eiswasserbad vorbereiten.
Instead it was to come to reside in a cooling zone, a place for blanching memory and grief in the cheery tolerance of Anglophone Canada.
Sondern man ließ sich in einer Kühlzone nieder, an einem Ort, an dem sich Erinnerungen und Trauer in der fröhlichen Toleranz des anglophonen Kanada blanchieren ließen.
Boil a small pot of water, and blanch the cipollini onions for 10 seconds, then plunge them into cold water.
Wasser in einem kleinen Topf zum Kochen bringen, Cipollini-Zwiebeln 10 Sekunden blanchieren und dann in kaltes Wasser geben.
You could steam it or blanch it or roast it or grill it, or, if you’re tired enough of cooking that day, will it to cook itself with the power of your own mind.
Man könnte ihn dünsten oder blanchieren, braten oder grillen – oder sogar, wenn einem nach Kochen mal nicht zumute ist, durch die Kraft der eigenen Gedanken dazu bringen, sich selbst zu kochen.
Once, I’d barely got started on Chou-fleur Toscana (“Prepare the cauliflower in the French way and blanch for 7 minutes”) when he was up and running.
Einmal hatte ich kaum mit Blumenkohl auf toskanische Art angefangen (»Man bereite den Blumenkohl auf französische Art zu und blanchiere ihn 7 Minuten«), und schon war er nicht mehr zu bremsen.
While eating raw fruits and veggies is optimal, quickly steaming, lightly sautéeing, or blanching food is the next best option, especially if you keep the inside of the plant crisp.
Obwohl es natürlich am besten ist, Obst, Gemüse und Salate roh zu verzehren, so ist das schnelle Dämpfen, kurze Anbraten oder Blanchieren von Lebensmitteln die nächstbeste Option, insbesondere, wenn du darauf achtest, dass das Gemüse knackig bleibt.
He had finally mentioned it to Willem on the ride up, and in moments, when the two of them were working together (stuffing the turkey, blanching the potatoes, setting the table), they would try to figure out what Harold might have to say to him.
Während der Fahrt hatte er endlich Willem davon berichtet, und immer wenn die beiden zwischendurch gemeinsam etwas erledigten (den Truthahn stopfen, die Kartoffeln blanchieren, den Tisch decken), überlegten sie, was Harold ihm wohl mitzuteilen hatte.
She watched him blanch when he saw it.
Sie sah ihn erbleichen, als er es erblickte.
She saw Humbert blanch, and smiled.
Sie sah Humbert erbleichen und lächelte.
At least he had the decency to blanch. “Ladies?”
Immerhin besaß er den Anstand zu erbleichen. „Ladys?“
To Isabel’s ears, Sylvio’s voice sounded blanched.
Isabel hörte Sylvios Erbleichen in seiner Stimme.
The duchess’s ladies blanch and sway back in horror.
Die Ladys der Herzogin erbleichen und treten entsetzt einen Schritt zurück.
I sent it back to him, and saw his face blanch as I returned to him his gift.
Ich gab sie ihm zurück, und sah ihn erbleichen.
He had the satisfaction of seeing the four servant faces blanch.
Es bereitete ihm eine gewisse Genugtuung, die vier Bediensteten erbleichen zu sehen.
Fear blanched Alirio Gonzales's rich, dark skin.
Furcht ließ Alirio Gonzales’ gesunde dunkle Gesichtshaut erbleichen.
Athelstan had been so angry he’d used language which made even Pike the ditcher’s face blanch.
Athelstan war so wütend geworden, daß er Ausdrücke benutzte, die selbst Pike erbleichen ließen.
The moment she said Jem’s and Will’s names, she blanched with memory.
In dem Moment, in dem Tessa Jems und Wills Namen aussprach, kehrte ihre Erinnerung schlagartig zurück und ließ sie erbleichen.
I plop a spoonful on his plate and enjoy the blanching that follows.
Ich gebe ihm einen Löffel voll auf den Teller und freue mich über sein Erblassen.
Beldin retorted with a number of expletives that made Ce'Nedra's face blanch.
Beldin antwortete mit Verwünschungen, die Ce'Nedra erblassen ließen.
If he expected me to blanch in terror at this revelation, he was in for a vast disappointment. "Indeed?
Falls er erwartet hatte, dass ich bei dieser Enthüllung vor Schreck erblassen würde, musste er sich auf eine herbe Enttäuschung gefasst machen. »Tatsächlich?
Yes, it was falling apart, with half its systems questionable or totally dead, and with an operating cost that would make an Imperial baron blanch. But it was his.
Sicher, der Sternzerstörer fiel auseinander, die Hälfte seiner Systeme stand auf der Kippe oder war bereits tot, und die Unterhaltskosten würden einen imperialen Baron erblassen lassen. Aber er gehörte ihm.
We may blanch to think of what any properly intelligent and sensible person might make of them – someone like, say, the chairman of the Federal Reserve, the most powerful economist in the world today.
Wir erblassen vielleicht bei dem Gedanken daran, was jeder vernünftig denkende Mensch davon halten würde – jemand wie beispielsweise die Präsidentin der Federal Reserve, die mächtigste Persönlichkeit der Weltwirtschaft.
The chamberlain blanched with horror at the realization that he’d lost not only his lover, but his partner in political intrigue, many of his supporters, and his chance to rule the next regime.
Der Gedanke, dass er nicht nur seinen Liebhaber, sondern auch den Partner seiner politischen Intrigen sowie viele seiner Anhänger verloren hatte und keine Chance mehr besaß, im neuen Regime ein Regierungsamt zu bekleiden, ließ den Kammerherrn vor Schreck erblassen.
Affenlight blanched.
Affenlight wurde blass.
Apollonius blanched.
Apollonius wurde blaß.
Windrider blanched.
Windrider wurde blass.
Charlo slowly blanches.
Charlo wird langsam blaß.
He blanched and swallowed.
Er wurde blass und schluckte.
And Yehudit blanched at the news.
Und Jehudit wurde blass, als sie das hörte.
Curran’s face was blanched.
Currans Gesicht war blass geworden.
Gaius blanched a little.
Gaius wurde ein wenig blass.
Neither woman was blanching anymore.
Die Frauen waren nicht mehr blass.
Pyral Pratt blanched slightly.
Pyral Pratt wurde etwas blass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test