Translation for "blab in" to german
Translation examples
"Some kind of thing where she can't really tell me in case I blab it.
Irgend etwas, das sie mir nicht erzählen kann,, damit ich es nicht ausplaudere.
Gratitude at rescue was all very well, but trust, and blabbing, were different.
Dankbarkeit für die Rettung war eine Sache, Vertrauen und das Ausplaudern von Dingen eine andere.
‘And,’ Luis had said, ‘if they blab about their experiences, about us—’ ‘Who to, the constables?
»Was ist«, hatte Luis gesagt, »wenn sie ausplaudern, was sie mit uns erlebt haben?« »Wem wollen sie denn so etwas erzählen?
Hence they will keep to themselves, not mix socially with outsiders, blab nothing, and at the end of their contracts go home and vanish into the anonymity of their seldom-visited planets.
So konnten sie nichts ausplaudern und kehrten nach Ablauf ihres Vertrags wieder auf ihre selten besuchten Planeten zurück.
‘Christ’s sake, Siobhan, you can trust me not to blab!’ ‘I know I can. And it’s Jackie Ness.
»Verdammt noch mal, Siobhan, du kannst mir vertrauen, dass ich’s nicht ausplaudere!« »Ich weiß. Von Jackie Ness.
I’ll give you your man, and he’ll blab about my crime, but you’ll confirm me in my position and see to it that I’m not prosecuted or demoted.’
Ich gebe Ihnen den Mann, und er wird meine Tat ausplaudern, aber Sie werden mich in meiner Stellung bestätigen und dafür sorgen, daß ich nicht verfolgt oder degradiert werde.
“Said the coins were someone’s idea of a joke, and that if I blabbed, it could cost the hospital plenty — and that would mean cutbacks.
Er sagte, mit diesen Münzen hätte sich nur irgendwer einen Scherz erlaubt, und wenn ich die Sache ausplaudern würde, könnte es das Krankenhaus einen Haufen Geld kosten - und das würde Kürzungen bedeuten.
That’s one big dose of positive reinforcement. That’s why I called Peake a major influence on Crimmins.” “Crimmins didn’t worry about Peake blabbing back then,”
Für Crimmins war dies eine Bestätigung erster Güte.« »Damals musste sich Crimmins keine Gedanken darüber machen, dass Peake alles ausplaudern könnte«, sagte Milo.
Now that they were together again, Blanca (for some reason) had to avoid Inoshiro as well as the rest of the family – and presumably Inoshiro no longer feared that vis part-sibling would blab.
Nachdem sie nun wieder zusammen waren, mußte Blanca (aus irgendeinem Grund) Inoshiro genauso wie dem Rest der Familie aus dem Weg gehen – worauf Inoshiro nun vermutlich nicht mehr befürchtete, daß hein Teil-Geschwister etwas ausplaudern würde.
That's good enough for little rubbishy common things—specially with gals, cuz THEY go back on you anyway, and blab if they get in a huff—but there orter be writing 'bout a big thing like this. And blood."
Das ist vielleicht gut genug für den üblichen Kleinkram … vor allen Dingen mit Mädchen, weil die einen sowieso verraten und alles ausplaudern, wenn sie eingeschnappt sind … nee, so ’ne große Sache wie die hier muß man aufschreiben. Und mit Blut besiegeln.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test