Translation for "birds and beasts" to german
Birds and beasts
Translation examples
All the birds and beasts that hadn't been eaten had fled the area.
All die Vögel und Tiere, die nicht gefressen worden waren, waren aus dem Gebiet geflohen.
Tracks of bird and beast upon the snow were legends they descried like writing.
Spuren von Vogel und Tier im Schnee waren lesbar wie Sätze einer Schrift.
There was no bird or beast to be seen, yet along an expanse as broad as a hut-wall the leaves and blooms quivered spasmodically and the long tendrils undulated with a kind of light, quick violence.
Es war kein Vogel oder Tier zu sehen, dennoch zitterten die Blätter auf einer Breite wie die einer Hüttenwand krampfhaft, und die langen Ranken bewegten sich heftig in leisen, schnellen Wellen.
but he became the friend of birds and beasts, and they aided him, and did not betray him, and from that time forth he ate no flesh nor slew any living thing that was not in the service of Morgoth.
doch er wurde Freund mit Vogel und Tier, und sie halfen ihm und verrieten ihn nicht, und von der Zeit an aß er kein Fleisch und tötete nichts, das lebte, wenn es nicht in Morgoths Diensten stand.
In the days and weeks following Wolf Nysen’s visit, wildlife became increasingly scarce, almost as if the madman, like some insatiable Pied Piper, had taken the birds and beasts with him.
In den Tagen und Wochen, die auf Wolf Nysens Besuch folgten, wurde das Wild immer seltener, beinahe als hätte der Wahnsinnige Vögel und Tiere wie ein unersättlicher Rattenfänger mit sich genommen.
(Maybe they never cared much for him?) They shouted and played children's games on one another, imitating birds and beasts (very proficiently, for that's how they hunted — by decoying), the voices and gestures of the Arabs — and other voices they imitated, too .
(Vielleicht hatten sie nicht viel für ihn übrig?) Sie riefen und spielten miteinander Kinderspiele – ahmten Vögel und Tiere nach (sehr täuschend, denn so jagten sie auch – mit Lockrufen), die Stimmen und Gesten der Araber und andere Stimmen …
It is like a huge, intricately embroidered tapestry in a shadowed stone hall, on which all sorts of strange birds and beasts and elves and demons creep in and out of thickets of thorny trees and occasional blossoming glades.
Es ist wie ein großer, reichbestickter Wandteppich in einer düsteren steinernen Halle, auf dem eine Vielzahl fremdartiger Vögel und Tiere und Elfen und Dämonen aus Hecken von dornigen Bäumen und vereinzelten Lichtungen voller Blüten hervorkommen.
All the birds and beasts up here know it's good luck to be friends wi' the Nac Mac Feegle, mistress.' They do?' 'Well, to tell ye the truth, mistress, it's more that they know it's unlucky not to be friends wi' the Nac Mac Feegle.' Tiffany looked at the sun.
Alle Vögel und Tiere hier wissen, dass es gut ist, mit den Wir-sind-die-Größten befreundet zu sein, Meisterin.« »Wissen sie das?« »Nun, um ganz ehrlich zu sein, Meisterin... Es ist eher so: Sie wissen, dass es sehr, sehr schlecht ist, nicht mit den Wir-sind-die-Größten befreundet zu sein.« Tiffany sah zur Sonne.
But in the Calacirya they set strong towers and many sentinels, and at its issue upon the plains of Valmar a host was encamped, so that neither bird nor beast nor elf nor man, nor any creature beside that dwelt in Middle-earth, could pass that leaguer.
Doch im Calarcirya erbauten sie starke Türme und stellten viele Wachen auf, und wo die Schlucht in die Ebenen von Valmar mündete, lagerte ein Heer, so dass weder Vogel noch Tier oder Elb oder Mensch noch irgendein andres Geschöpf, das in Mittelerde lebte, diesen Weg passieren konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test