Translation for "bildes" to german
Bildes
Translation examples
Why did he have his picture in Bild?
Warum war der denn in der Bild-Zeitung abgebildet?
There would be a headline in the Berliner Zeitung and Bild would just wearily wave it away.
Die BZ hätte eine Schlagzeile, und die Bild würde nur müde abwinken.
The man had lifted the receiver off the phone and was reading the BILD tabloid.
Der Mann hatte den Hörer neben das Telefon gelegt und las die BILD-Zeitung.
She reached for the Bild tabloid, which one of the men had brought and left lying on the table.
Sie angelte nach der Bild-Zeitung, die einer der Männer mitgebracht und auf dem Tisch liegengelassen hatte.
after an article in Bild and an interview in Stern maybe the police and the Foreign Office would have done something.
nach einem Bericht in der Bild und einem Interview im Stern hätten die Polizei und das Auswärtige Amt vielleicht etwas getan.
The emaciated bald man was leafing through the Bild am Sonntag tabloid with nicotine-yellowed fingers and was not particularly pleased about a police visit early on a Sunday morning.
Der ausgemergelte Glatzkopf blätterte mit nikotingelben Fingern in der Bild am Sonntag und war nicht besonders erbaut über Polizeibesuch am frühen Sonntagmorgen.
The next day the photo had found its way into nearly every national newspaper, from the NRC to De Telegraaf, and ultimately even to the German Bild and a Greek daily.
Die Aufnahme fand sich in den Tagen danach auch in fast allen überregionalen Zeitungen, vom NRC Handelsblad bis De Telegraaf, und schließlich sogar in der Bild und einer Tageszeitung in Griechenland.
We aren’t encouraged to consider what might happen to our outlooks after immersion in Bild or OK! magazine, the Frankfurter Allgemeine Zeitung or the Hokkaido Shimbun, the Tehran Times or the Sun.
Wir sollen uns keine Gedanken darüber machen, wie unsere Meinung beeinflusst wird, wenn wir uns in die Bild-Zeitung oder in das Promi-Magazin OK!, in die Frankfurter Allgemeine Zeitung oder Hokkaido Shimbun, die Tehran Times oder die Sun vertiefen.
It was the fascistic rhetoric of the press baron Axel Springer and his odious Bild Zeitung that incited a deranged workman with far-right fantasies to shoot down Rudi Dutschke in Berlin’s Kurfürstendamm.
Und die faschistische Rhetorik des Pressebarons Axel Springer und seiner hassenswerten Bild-Zeitung stachelte einen psychisch labilen Arbeiter mit ultrarechten Phanta-sien dazu an, Rudi Dutschke auf dem Berliner Ku'damm niederzuschießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test