Translation examples
verb
“They’ll besiege us,”
»Sie werden uns belagern«, sagte er.
We can't exactly besiege them!"
Wir können sie nicht gerade belagern!
Well have no need to besiege them.
Wir werden sie auch nicht belagern müssen.
Because you will be besieging Bebbanburg,
«Weil Ihr Bebbanburg belagern werdet.»
The besiegers must have horses.
Die Belagerer mussten Pferde haben.
“Are they besieging Exanceaster?” I asked.
«Belagern sie Exanceaster?», fragte ich.
“And how many men in the besieging force?”
«Und wie viele Männer haben die Belagerer
If the besiegers decide they cannot win, they will withdraw.
Wenn die Belagerer entscheiden, daß sie nicht siegen können, ziehen sie sich zurück.
The mortals who have besieged us—what are they doing?
Die Sterblichen, die uns belagern – was tun sie gerade?
The besiegers had been building it for days.
Schon seit Tagen bauten die Belagerer daran.
The little book of instructions suggested that he should simply concentrate "soulfully" on the question which was "besieging" him, write it down, ponder on it, enjoy the silence, and then once he had achieved inner harmony and tranquillity he should push the red button.
Das kleine Gebrauchsanweisungsheftchen schlug vor, er solle sich einfach »seelenvoll« auf die Frage konzentrieren, die ihn »bedränge«, sie niederschreiben, darüber nachdenken und die Stille genießen, und wenn er dann innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, solle er den roten Knopf drücken.
I had little or no recollection of any of them other than of the grandmother who'd died when I was six, and yet whenever I was headed for the cellar by myself, I took care to warn each in turn that I was on my way and to beg them to keep their distance and not to besiege me once I was in their midst.
Ich hatte wenig oder gar keine Erinnerung an diese Menschen, nur an meine Großmutter, die starb, als ich sechs war, aber wenn ich allein in den Keller ging, kündigte ich ihnen allen jedesmal an, ich sei auf dem Weg, und bat sie, sich von mir fernzuhalten und mich nicht zu bedrängen, wenn ich in ihre Mitte träte.
Then she said something in a strange tongue, with much greater expression, besieging me with more and more questions.
Dann sagte sie wieder etwas in der fremden Sprache, diesmal schon lebhafter, dann begann sie mich mit Fragen zu bestürmen.
The advantages of the new spaceship were all too obvious so I refrained from besieging Rhodan and his scientists with questions.
Die Vorteile der neuen Raumschiffe lagen klar auf der Hand. Ich hatte deshalb darauf verzichtet, Rhodan oder die an Bord anwesenden Wissenschaftler mit Fragen zu bestürmen.
Nor were there any afterwards; Bunny and the other “reds” might besiege the police department and the city government, and offer the names of the principal mob leaders, but there would be no step taken to punish anyone for this murderous raid! VI
Bunny und die anderen «Roten» mochten Polizeibehörde und Stadtverwaltung noch so sehr bestürmen und ihnen die Namen der Anführer nennen, es wurden keine Schritte unternommen, um jemanden für diesen blutrünstigen Überfall zu bestrafen.
They are beset from left and right, the Freikorps are massing in northern Bavaria, the left-wing groups are at war with each other in Munich, and he is besieged by all the people who believe in him, with their hopes that he can’t fulfil.
Sie wird von rechts und links bekämpft, in Nordbayern sammeln sich die Freikorps, in München bekriegen sich die linken Gruppierungen, und gleichzeitig bestürmen ihn all die Menschen, die an ihn glauben, mit ihren Hoffnungen, die er nicht erfüllen kann.
They besiege the nearsighted reporter from the Jornal de Notícias, asking him what the colonel really thinks of this relentless attack on the nerves and reserves of the column, and each time the journalist answers that Moreira César doesn’t talk about those arrows or hear those whistles because he is entirely preoccupied, body and soul, by one concern: arriving at Canudos before the Counselor and the rebels can make their escape.
Sie bestürmen den kurzsichtigen Journalisten mit Fragen: Was hält der Oberst wirklich von diesem ständigen Kleinkrieg gegen die Nerven und Reserven der Kolonne? Und der Journalist antwortet jedesmal, daß Moreira César diese Pfeile nicht erwähnt und diese Pfeifen nicht hört, weil er nur von der einzigen Sorge besessen ist, nach Canudos zu kommen, ehe der Ratgeber und die Aufständischen Zeit haben zu entkommen.
Mr Slade is exceedingly peculiar, he says: although his behaviour towards Mr King is often insulting in public, in private he often besieges him with protestations of Friendship – he has even been known to ask the barber for a lock of his hair!
Mr. Slade sei ein höchst sonderbarer Mensch; in der Öffentlichkeit verhalte er sich ihm gegenüber häufig beleidigend, privat aber überschütte er ihn oft geradezu mit Freundschaftsbeteuerungen – er habe sogar den Friseur um eine Haarlocke von ihm gebeten! Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test