Translation for "benignness" to german
Benignness
Translation examples
And it is not a benign one.
Und es war kein guter Geist.
Or a benign mixing of the two?
Oder einer guten Mischung von beidem?
Chet is benign decency personified.
Chet war Güte und Anständigkeit in Person.
Heaven was divinely merciful, infinitely benignant.
Der Himmel war göttlich barmherzig, von unendlicher Güte.
The weather seemed benign, but the captain was nervous.
Das Wetter schien es gut mit ihnen zu meinen, aber der Kapitän war unruhig.
No, he was certain that nothing benign would issue from that screen.
Nein, von der Leinwand war nichts Gutes zu erwarten.
Such as the poisonous aspects of certain familiar and generally benign plants.
Wie die giftigen Teile bestimmter vertrauter und im Allgemeinen gut verträglicher Pflanzen.
Good old bird, with ruffled feathers, normally so benign and competent?
Der gute alte, kahlköpfige Vogel, der so liebenswürdig und kompetent war?
But this one has always served me… it has always been so benign
»Aber diese hat mir immer gut gedient ... Sie war stets so zuträglich ...«
And they cherish the opportunity to receive good pay from a relatively benign source.
Und sie schätzen die Gelegenheit, gutes Geld aus einer relativ vertrauenswürdigen Quelle zu beziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test