Translation examples
noun
“It was a bell, wasn’t it?
Es war eine Glocke.
But where was it, this bell?
Aber wo war sie, diese Glocke?
The bells and the jackdaws.
Die Glocken und die Dohlen.
And the bell struck.
Und dann schlug die Glocke.
A ringing of bells.
Das Klingeln von Glocken.
Where are the bells?
Wo bleiben die Glocken?
    A bell sounded.
Eine Glocke ertönte.
The sound of a bell.
Der Klang einer Glocke.
noun
The bell, what had happened to the bell?
Die Klingel, was war mit der Klingel los?
Just the identical with bell-ringing....
Auch das mit der Klingel ...
“Is the bell broken?”
«Ist die Klingel kaputt?»
There was no bell push.
Eine Klingel gab es nicht.
The bell is broken.
Die Klingel ist kaputt.
I rang the bell. When nobody answered the bell, I knocked.
Ich drückte auf die Klingel. Als niemand auf die Klingel reagierte, klopfte ich.
The bell was normal life.
Die Klingel war Normalität.
He pressed the bell.
Er drückte auf die Klingel.
Then the bloody bell again.
Dann wieder die verdammte Klingel.
“I’d forgotten the bell.
Die Klingel hatte ich vergessen.
The one with the bells.
Den mit den Glöckchen.
Is she the one with the bells?
Ist das die mit den Glöckchen?
“And bring the bell.”
»Und bring das Glöckchen
Then she heard the bells.
Dann hörte sie die Glöckchen.
They had taken off the bells.
Die Glöckchen hatten sie abgenommen.
He had put the bells on me.
Er hatte die Glöckchen an mir befestigt.
noun
Soon the school bell would ring.
Bald würde es schellen.
Go around to the delivery door and ring the bell.
Gehen Sie zum Hintereingang und schellen Sie.
His fingers moved swiftly on the bells.
Schnell glitten seine Finger über die Schellen.
“Ancient cultures used bells,”
»Uralte Kulturen haben Schellen benutzt«, sagte sie.
Bells and salesmen and the scent of chestnuts.
Schellen und Händler und der Duft gerösteter Kastanien.
His face reminds me of the sound of bells.
Sein Gesicht erinnert mich an den Klang der Schellen.
vendors strolled the streets with bells on their carts.
Straßenhändler riefen ihre Waren aus, an den Karren bimmelten Schellen.
noun
A funnel like the bell of an enormous trumpet congealed out of darkness ahead of Thistledown.
Ein Trichter wie das Schallstück einer riesigen Trompete formte sich aus Dunkelheit vor Thistledown.
It is wide at the surface, rapidly narrowing to a nearly invisible pinpoint opening, like the bell of a trumpet.
Es ist an der Oberfläche breiter und verjüngt sich rasch bis zu einem fast unsichtbaren Punkt von einer Öffnung, wie der Trichter einer Trompete.
Dean was directly in front of him with his face lowered to the bell of the horn, clapping his hands, pouring sweat on the man's keys, and the man noticed and laughed in his horn a long quivering crazy laugh, and everybody else laughed and they rocked and rocked;
Dean stand jetzt direkt vor ihm, beugte sich über den Trichter des Horns, schlug die Hände zusammen, warf den Kopf hin und her, sodass der Schweiß auf die Klappen des Instruments spritzte, und der Mann merkte es und lachte ein wimmerndes irres Lachen durch sein Saxophon, und alles lachte und rockte und raste;
noun
I’ll ring the bell.”
Ich werde Sturm läuten.
To him the sound was bell-clear.
Der Laut war für ihn überdeutlich.
noun
This was sufficient cause to involve him and Bell in an emotional conflict.
Das war Grund genug, um ihn und Bully in den Strom der widerstreitendsten Gefühle stürzen zu lassen.
Mr. Bell, do you want to overthrow the Chief on the mere suspicion that he is ill?
„Mister Bull, wollen Sie den Chef, nur auf den Verdacht hin, er könnte krank sein, stürzen?"
On the window sill behind his desk lay a tarnished trumpoon with a bullet-hole through its bell;
Auf dem Fensterbrett hinter dem Schreibtisch lag ein fleckiges Trompott mit einem Einschuß in der Stürze;
And how could the bell ringer run undetected across the Tower to arrange Mowbray’s fall?
Und wie konnte der Glöckner unbemerkt quer durch den Tower laufen und Mowbrays Sturz arrangieren?
Before he could begin to fall, he completed the roll and shifted again, back into hawk form, then beat his wings and continued rising into the sky. Hell’s bells.
Ehe sich ein Sturz anbahnte, vollendete er seine Rolle und verwandelte sich erneut, zurück in seine Adlerform, dann schlug er mit den Flügeln und stieg in den Himmel auf.
noun
She touched the bell of a lily; pollen came off on her fingers. “Isak’s married,” she said.
Sorren berührte den Kelch einer Lilie, der Pollen staubte auf ihre Finger. »Isak ist doch verheiratet«, sagte sie.
As from the bell of a hollyhock a bumblebee sleepily emerged from between Brenda's plump painted lips and dipped on its questing course over the heads of the congregation.
gekommen – ihre Lift hat –» Wie aus dem Kelch einer Stockrose schlüpfte schläfrig eine Hummel zwischen Brendas dicken, bemalten Lippen hervor und kurvte auf ihrem Orientierungsflug über die Köpfe der Gemeinde hinweg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test