Translation for "befell" to german
Similar context phrases
Translation examples
Much as befell Aliver.
So ähnlich wie es Aliver widerfahren ist.
What a terrible accident befell her.
Was für ein schrecklicher Unfall ist ihr da widerfahren!
What befell her on Valyria I cannot surmise.
Was ihr in Valyria widerfahren ist, vermag ich nicht einmal zu erahnen.
‘And what befell you on Signus Prime?’ asked Guilliman.
»Was ist dir auf Signus Primus widerfahren?«, fragte Guilliman.
At length Gwydion spoke. "Fflewddur has told me all that befell you.
»Fflewddur hat mir erzählt, was euch widerfahren ist«, sagte Gwydion.
And we’ll talk to the elder about the accident that befell the unfortunate Cloggy.
Und reden mit dem Herrn Vorsteher über den Unfall, der dem unglücklichen Holzschuh widerfahren ist.
said Jabba, “is what befell the last experts who were looking for my son.”
»Das«, erklärte Jabba. »ist den letzten Experten widerfahren, die nach meinem Sohn gesucht haben.«
Perhaps the same fate befell you, for the folk of Melniboné serve Chaos do they not?’ ‘Aye.
Vielleicht ist dir dasselbe Schicksal widerfahren, denn die Melniboneer dienen doch ebenfalls dem Chaos, oder?« »Aye.
“I am in a sense responsible for Camorr’s hospitality, and what befell you here was not hospitality.
In gewissem Sinne bin ich für Camorrs Gastlichkeit verantwortlich, und was Ihnen hier widerfahren ist, war das Gegenteil von freundlicher Aufnahme.
You know what happened to Cintra, know what befell Queen Calanthe and many thousands of people there.
Du weißt, was mit Ciri geschehen ist, weißt, was der Königin Calanthe und über zehntausend Menschen dort widerfahren ist.
verb
What illness befell him?
   »Was für eine Krankheit hat ihn denn befallen
For years I had agonised over the change that befell him when he failed to put roots down in Israel and collapsed with his dreams, broken and helpless by the roadside.
Jahrelang hatte ich den Wandel beklagt, der ihn befallen hatte, als es ihm nicht gelang, in Israel Wurzeln zu schlagen, und er mit seinen Träumen hilflos scheiterte.
These incongruities will remind the inhabitants of the thorns within themselves, the evils that spring not from worlds but from individuals, and perhaps they will not soon forget, and not soon succumb to the disaster that befell all races sixty million years before.
Diese Dinge sollten die Bewohner an die Dornen in ihnen selbst erinnern, die Übel, die nicht aus Welten entspringen, sondern aus Individuen, und vielleicht würden sie nicht so bald vergessen und nicht so bald dem Verhängnis erliegen, das alle Rassen und Arten vor sechzig Millionen Jahren befallen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test