Translation for "bedamn" to german
Bedamn
Translation examples
“That’s all it does, is tell the bedamned truth.”
»Das ist alles, was es tut, es verkündet die verdammte Wahrheit.«
Bedamn if I aint a bit shy here.”
»Verdammt, da bin ich wohl ein bisschen knapp.«
She said, "In return for you finding this bedamned thing.
Im Austausch dafür, dass Sie dieses verdammte Ding finden.
I'm stuck with the bedamned label just like you are, like it or not.
Ob's mir nun paßt oder nich, dieses verdammte Ektikett 'aftet mir jetzt auch an.
Scuddimore laughed aloud. Sir Harry was offended. “Bedamned to you, Scuddy.
Scuddimore lachte laut, doch Sir Harry war beleidigt. »Verdammt, Scuddy.
Bedamn if that hardbarked sumbuck didn’t pull through and end up President of Texas.”
Will verdammt sein, aber ist dieser hartgesottene Hurensohn doch tatsächlich durchgekommen und sogar noch Präsident von Texas geworden.
You saw what happened to me when we fought those thrice-bedamned fairies.
Du hast gesehen, was mit mir geschah, als ich gegen diese dreimal verdammten Elfen gekämpft habe.
I tell you I knew this gal real good but bedamn if I recall her name.
Ich sag dir, ich hab das Mädchen richtig gut gekannt, aber ich will verdammt sein, wenn mir ihr Name noch einfällt.
I’m letting these bleak and somber mountains get to me, she thought—not to mention the bedamned weather.
Ich lasse mich von diesem düsteren Gebirge aus der Fassung bringen, ganz zu schweigen von dem verdammten Wetter.
"Don't see how. The wheel splintered in that rut and the thrice-bedamned millstone tipped off the cart," the peasant grumbled.
»Ich wüßte nicht, wie. Das Rad ist an dem Schlagloch zersplittert, und der dreimal verdammte Mühlstein ist vom Wagen gerutscht«, murrte der Bauer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test