Translation for "be unsettling" to german
Similar context phrases
Translation examples
It might be enough to unsettle him.
Vielleicht reicht das, um ihn zu verunsichern.
Antje seemed to get a kick out of unsettling me.
Es schien Antje Spaß zu machen, mich zu verunsichern.
I think you seek to unsettle me, Roem.
Ich glaube, du versuchst, mich zu verunsichern, Roem.
Bast’s luminous feline eyes were a little unsettling.
Bastets phosphoreszierende Katzenaugen konnten einen verunsichern.
He did this often, it was one of his tricks to unsettle people.
So machte er es oft, das war einer seiner Tricks, um Leute zu verunsichern.
Leaving him isolated like this was a sure-fire recipe for unsettling him.
Ihn so allein zu lassen war ein gutes Rezept, ihn zu verunsichern.
Okay. Meant to unsettle critics of the administration, I said, not the decision makers.
Okay. Soll die Kritiker der Regierung verunsichern, sagte ich, nicht die Entscheider.
She had very blue eyes and a gaze that could unsettle the bravest of men.
Ihre Augen waren sehr blau, und ihr Blick konnte den tapfersten Mann verunsichern.
He had told her they would try to unsettle her. That they would surprise her with the angles they took.
Er hatte ihr gesagt, sie würden versuchen, sie zu verunsichern, und sie mit unerwarteten Perspektiven überraschen.
It was his custom to lead his men into battle in silence, knowing that it would unsettle the enemy.
Er führte seine Männer stets schweigend in die Schlacht – eine Taktik, die den Feind verunsichern sollte.
It was very unsettling.
Das war sehr beunruhigend.
either way, it was unsettling.
so oder so war es beunruhigend.
It was an unsettling revelation.
Die Erkenntnis war beunruhigend.
The thought was unsettling.
Der Gedanke war beunruhigend.
The similarity was unsettling.
Die Ähnlichkeit war beunruhigend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test