Translation for "be thronged with" to german
Translation examples
A flurry in the hall caused a momentary lull in the thronged salon.
Unruhe in der Halle ließ im überfüllten Salon plötzlich Stille eintreten.
Between ten and eleven the streets are thronged, but not at so early a period as that designated.
Zwischen zehn und elf sind die Straßen überfüllt, nicht aber zu so früher Zeit wie der angegebenen.
Ustrinum was so thronged with fugitives from Rome that it was difficult to push through the crowd.
Ustrinum war mit Flüchtlingen aus Rom so überfüllt, daß es schwer hielt, durch die Menschenmenge hindurchzukommen.
Running across the roof it was possible to cover ground swiftly and avoid the thronged corridors.
Über die Dächer konnten sie rasch größere Strecken zurücklegen und die überfüllten Flure meiden.
The café was thronged with customers, and a thick haze of cigarette smoke made it almost impossible to see the back of the room.
Das Café war überfüllt und der Zigarettenrauch so dicht, dass man kaum das andere Ende des Raums sehen konnte.
But even as he rode into the cluster of thatch-roofed cottages, he saw the village thronged with men;
Doch als er in das Dorf mit seinem Gewirr strohgedeckter Hütten einritt, sah er, dass die Gassen bereits überfüllt waren von Männern.
Yarden, watching the thronging plaza from her place on the grassy ridge, wondered what the vendors sold in their stalls.
Yarden, die den überfüllten Markt von ihrem Sitzplatz auf dem Grashügel beobachtete, fragte sich, was die Händler an ihren Ständen feilboten.
and as he turned back into the dark and thronged entrance his friend Father Brown dipped in insignificantly after him.
und als er sich in den dunklen und überfüllten Eingang zurückwandte, schlüpfte sein Freund Father Brown hinter ihm unauffällig mit hinein.
“Good?” he inquired, his voice so low it increased the sense of their complete intimacy in the thronged and noisy yard.
»Gut?« fragte er so leise, dass das Gefühl der Vertraulichkeit inmitten des überfüllten und lauten Burghofes noch wuchs.
They joined the thronging crowds, they marched, they cheered, they followed the victory parade as it moved through the streets at a leisurely pace.
Auf den überfüllten Straßen kam es zu Menschenansammlungen, es gab Aufmärsche, es wurde geklatscht, die Leute verfolgten gemächlich den Siegeszug.
The unusual thoughts that thronged upon him astounded him at once for their audacity and for their simplicity.
Die ungewöhnlichen Gedanken, die ihn auf einmal bedrängten, erstaunten ihn, weil sie dreist und sehr einfach waren.
Sergius took the book aside once he’d opened it, sealing himself from his surroundings, the stringy men shoveling roast turkey and baked potatoes into their mouths and pockets, the other children thronging the man in the red suit, his father now gently strumming his guitar, beguiling music-averse Quakers with an Irish-tinged “Silent Night.”
Nachdem Sergius das Geschenk aufgemacht hatte, behielt er das Buch für sich und setzte sich von den anderen ab, den sehnigen Männern, die sich Bauch und Manteltaschen mit Truthahn und Backkartoffeln füllten, den anderen Kindern, die den Mann im roten Anzug bedrängten, seinem Vater, der jetzt leise die Gitarre anschlug und die musikscheuen Quäker mit einer irisch gefärbten Version von »Stille Nacht« umgarnte.
21. AND IT CAME TO PASS WHEN HE SAW THAT THE MULTITUDE THRONGED HIM THE MORE DAY ON DAY, TIGHTER AND CLOSER AND FIERCER THAN EVER THEY HAD, WHEN HE SAW THAT THEY PRESSED HIM TO HEAL THEM WITHOUT REST, AND FEED THEM ALWAYS WITH HIS MIRACLES, TO LEARN FOR THEM AND TO LIVE THEIR LIVES, HE WENT ALONE THAT DAY UNTO A HILLTOP APART, AND THERE HE PRAYED. 22. AND HE SAID IN HIS HEART, INFINITE RADIANT IS, IF IT BE THEY WILL, LET THIS CUP PASS FROM ME, LET ME LAY ASIDE THIS IMPOSSIBLE TASK.
21. Und als er erkannte, wie sich täglich eine immer größere Schar um ihn versammelte, wie sie ihn enger und heftiger denn je bedrängte und ihn an flehte, daß er sie ohne Unterlaß heilen und immer wieder mit seinen Wundertaten füttern möge, für sie zu lernen und für sie zu leben, stieg er an jenem Tage allein auf einen abgelegenen Berg hinauf; und dort betete er. 22. Und in seinem Herzen sprach er: »Unendliches, strahlendes Sein, wenn es dein Wille ist, so laß diesen Kelch an mir vorübergehen, laß mich diese unmögliche Aufgabe beiseite legen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test