Translation for "be satisfactory" to german
Translation examples
Not wholly satisfactory, perhaps, but in part, yes.
Es wird mich wahrscheinlich nicht restlos befriedigen, aber doch vielleicht zu einem Teil.
What he saw was evidently satisfactory to himself, for he resumed his advance.
Was er sah, schien ihn zu befriedigen, denn er ging weiter.
The sole remedy for carnal desires is to seek out the friendship of beautiful boys, a satisfactory surrogate for females, and in due time, this, too, becomes a sweet habit.
Als einzigen Ausweg, die sinnliche Begierde zu befriedigen, kann man nur die Freundschaft schöner Knaben suchen, die den Frauen in nichts nachstehen, und das wird schließlich zu einer lieben Gewohnheit.
Jumping to the next century in one long nap wouldn’t be satisfactory to a normal man anyhow—about like seeing the end of a movie without having seen what goes before.
Mit einem langen Nickerchen in das nächste Jahrhundert zu springen, konnte einen normalen Mann sowieso nicht befriedigen … das ist, als sähe man das Ende eines Filmes, ohne zu wissen, was vorhergegangen ist.
It received very little notice, and Goethe grimly remarked, The second part will not be any more satisfactory than the first, but I hope to satisfy the reader who has grasped the latter well.
Die Resonanz war gering, mit grimmiger Lakonie bemerkte Goethe: Der zweite Teil wird nicht mehr befriedigen als der erste, doch hoffe ich, demjenigen Leser, der diesen wohl gefaßt hat, genug zu tun.
And after receiving no satisfactory answer from his Physics master about what sort of thing could possibly exist out there at the end of the world, when space had run out, Morse had been compelled to lower his sights a little, thereafter satisfying his intellectual craving for answers by finding the values of “x” and “y” in (ever more complicated) algebraic equations, and by deciphering the meaning of (ever more complicated) chunks of choruses from the Greek tragedies.
Und als er von seinem Physiklehrer keine zufriedenstellende Antwort auf die Frage erhalten hatte, was einen wohl dort, wo das Weltall zu Ende war, erwarten mochte, hatte er ein bißchen zurückstecken und seine intellektuelle Gier nach Antworten dadurch befriedigen müssen, daß er die Werte für x und y in immer komplizierteren Gleichungen ermittelt und den immer komplizierteren Sinn langer Chöre in griechischen Tragödien enträtselt hatte.
Staying here, at peace, with Kohe and Rayna—it’s a thoroughly satisfactory assignment.
Hier in Frieden mit Kohe und Rayna zu leben, ist eine Verpflichtung, die mich glücklich macht.
Or better still, if I may make a suggestion, destroy that cursed radio; that would be the most satisfactory solution.
Oder noch besser, wenn ich dir einen Vorschlag unterbreiten darf, vernichte dieses verfluchte Radio, es wäre die glücklichste Lösung.
After this, nobody will be able to suppose that the slightest imputation rests upon you, and I most heartily congratulate you on this very satisfactory ending to your long ordeal.
Niemand wird von nun an auch nur den kleinsten Makel an Ihnen sehen können, und ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen zu diesem glücklichen Ende Ihres langen Leidensweges.
I was ever a good hand with animals, and by inclination, as well as because it brought more lasting and satisfactory results, I was always kind and humane in my dealings with the lower orders.
Ich hatte bei Tieren immer eine glückliche Hand und behandelte sie stets freundlich und menschlich, auch weil es sich auf Dauer auszahlte und ersprießlicher war.
Through these connections he found satisfactory golfing and snooker partners, enjoyed a sail now and then, and after eighteen months pronounced himself entirely satisfied with life in the country.
Über diese Verbindung fand er ihm angenehme Golf-und Billardpartner, Bekannte, die ihn hin und wieder zum Segeln mitnahmen, und erklärte sich nach anderthalbjähriger Anlaufzeit rundum glücklich und zufrieden mit dem Leben auf dem Lande.
Even so, I picked up a satisfactory bag of silver at the Palace, returned to the Forum, greeted my banker with a happy smile and watched him open my rather small bank box.
Jedenfalls bekam ich im Palast einen ansehnlichen Beutel Silber, kehrte damit aufs Forum zurück, wo ich meinen Bankier jetzt mit glücklichem Lächeln begrüßte und dann zusah, wie er mein ziemlich kleines Bankfach öffnete.
Without wishing to boast, I know an ending that could make a person turn pale with envy; not exactly a happy one, somewhat at Jacob’s expense, yet incomparably more satisfactory than the real ending. I devised it over the years.
Bei aller Bescheidenheit, ich weiß ein Ende, bei dem man blaß werden könnte vor Neid, nicht eben glücklich, ein wenig auf Kosten Jakobs, dennoch unvergleichlich gelungener als das wirkliche Ende, ich habe es mir in Jahren zusammengezimmert.
Decades ago when Dad told me he didn’t believe there is such a thing as love (that sex is a “trap”) and that he was not cut out to be a “happy” person I should have been smart enough to realize there was no hope for a relationship satisfactory to me.
Schon vor Jahrzehnten, als Dad zu mir sagte, er glaubt nicht an so etwas wie Liebe (dass Sex eine «Falle» ist) und dass er nicht dazu taugt, ein «glücklicher» Mensch zu sein, hätte ich so klug sein müssen zu erkennen, dass keine Hoffnung auf eine Beziehung bestand, die mich erfüllen würde.
And everybody in Pantygirdl agreed that the situation, while not as it might have been, was nevertheless satisfactory to the kind of people who minded their own business, and they wished the happy couple, who were, it must be said, very nearly the same size, all the very best.
In Miederhusen fanden alle, dass dieses Arrangement, auch wenn es nicht ganz der Tradition entsprach, trotz alledem für die Leute, die sich um ihre eigenen Dinge kümmerten, voll in Ordnung ging, und alle wünschten dem glücklichen Paar, das, auch das soll gesagt sein, beinahe gleich groß war, nur das Allerbeste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test