Translation for "be overprotective" to german
Translation examples
I've always been overprotective with her and Greg.
Ich war immer überfürsorglich bei ihr und Greg.
He described them as being strict and overprotective.
Er beschrieb sie als streng und überfürsorglich.
Her orders sounded like overprotection to Jon.
Jon kamen ihre Anweisungen doch sehr überfürsorglich vor.
Mostly. They’re overprotective, of course, but I understand.
Meistens zumindest. Sie sind zwar etwas überfürsorglich, aber das ist verständlich.
Dad was a bit overprotective of me, as you can imagine.
Wie du dir vorstellen kannst, war Dad, was mich betrifft, ein bisschen überfürsorglich.
“His parents are so overprotective,” the blonde explained to me. “It’s crazy.”
Die Blonde wandte sich mir zu. »Seine Eltern sind überfürsorglich«, erklärte sie.
In the next breath she’s being overprotective, overconcerned and smothering.
Mit dem nächsten Atemzug ist sie überfürsorglich, furchtbar besorgt und erdrückt mich beinah.
“Daemon is just…you know, a bit overprotective when it comes to you.”
»Daemon ist nur … du weißt schon, ein bisschen überfürsorglich, wenn es um dich geht.«
My ex thinks that’s when they really started becoming so overprotective—I don’t know.
Meine Ex glaubt, dass sie damals so überfürsorglich geworden sind – ich weiß es nicht.
As a parent, he was overprotective;
Als Vater war er überängstlich.
“I just thought you were being overprotective,” Theron protested.
„Ich dachte dabei, Sie wären nur überängstlich", protestierte Theron.
He’d always felt a little sorry for Clary, with her fraught relationship with Jocelyn, the most overprotective parent he’d ever known. Now the shoe was on the other foot.
Früher hatte er immer Mitleid mit Clary gehabt, wegen ihres angespannten Verhältnisses zu Jocelyn, der überängstlichsten Mutter, die er kannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test