Translation for "be nuisance" to german
Translation examples
“He is a… nuisance.”
„Er ist einfach ... lästig."
The wind was a nuisance;
Der Wind war lästig;
But it was a nuisance nevertheless.
Aber es war trotzdem lästig.
Still, they will be a nuisance.
Trotzdem können sie mir lästig werden.
“It was a nuisance, it was getting — ”
»Er war mir lästig, er fing an…«
Now I am a nuisance?
Und jetzt bin ich auf einmal lästig?
‘I don’t want to be a nuisance.’
»Ich will Ihnen aber nicht lästig sein.«
That may be a nuisance to you.
Das mag dir lästig sein.
It’s just a nuisance.”
Er ist nur ausgesprochen lästig.
"It's a nuisance, mostly.
Es ist meistens nur lästig.
It’s a nuisance about Lawrence—yes, it’s a nuisance.”
Das mit Lawrence ist so ein Ärgernis – ja, es ist ein Ärgernis.
Bastards are a nuisance.
Bastarde sind ein Ärgernis.
The pimp wasn’t a nuisance.
Der Zuhälter war nicht nur ein Ärgernis gewesen.
More than a nuisance.
Mehr als ein Ärgernis.
Now they are a dangerous nuisance.
Jetzt sind sie ein gefährliches Ärgernis.
Pirates were a nuisance;
Die Piraten waren ein Ärgernis.
We are all a nuisance.
Wir sind alle bloß ein Ärgernis.
A nuisance, but little more.
Ein Ärgernis, mehr nicht.
It is a necessary nuisance to her.
Für sie ist er ein notwendiges Ärgernis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test