Translation for "be inflationary" to german
Translation examples
“These are inflationary times,” she said.
»Wir leben in inflationären Zeiten«, sagte sie.
Germany worried about the inflationary consequences.
Deutschland sorgte sich um die inflationären Konsequenzen.
Today, talk of feeling and emotion has grown inflationary.
Heute ist inflationär vom Gefühl oder von der Emotion die Rede.
beyond that, any nominal gains would be inflationary and not real.
darüber hinaus sind sämtliche nominellen Gewinne inflationär und daher nicht real.
The rise in orders was inflationary, and inflation was already a long-standing concern.
Der Anstieg der Bestellungen war inflationär, und die Inflation war schon seit langem besorgniserregend.
The real plus the inflationary equals the nominal increase, measured in total dollars.
Die reale Komponente plus die inflationäre Komponente bilden zusammen den nominellen Zuwachs, gemessen in Dollar.
One more thing.’ He took a book down off the shelves: ‘You make inflationary use of the semi-colon.
Noch eins.« Er zieht ein Buch aus dem Regal: »Sie gebrauchen das Semikolon inflationär.
A cautious order appeared from a French bank, apparently a hedge against inflationary pressure on the franc.
Eine zurückhaltende Order kam von einer französischen Bank, offenbar ein Hedgegeschäft gegen inflationären Druck auf den Franc.
With the election of Richard Nixon to the presidency in 1968, U.S. policies became increasingly unilateral and inflationary.
Mit der Wahl von Richard Nixon zum Präsidenten der Vereinigten Staaten im Jahr 1968 wurden die politischen Maßnahmen der Vereinigten Staaten zunehmend einseitig und inflationär.
Given the policy of U.S. money printing and its inflationary side effects around the world, it seemed the next crisis would not be long in coming.
Dank des taktischen Gelddruckens der USA und dessen inflationären Nebenwirkungen weltweit ließ die nächste Krise nicht lange auf sich warten.
In all cases the analysis was pretty much the same: a sell-off of government bonds, plus a sudden jump in the Discount Rate, plus a run on the dollar, plus a building crash in bank stocks, plus a jump in precious metals, all combined to announce a dangerous inflationary predictor.
Die Analyse war in allen Fällen so ziemlich dieselbe: Ein Ausverkauf von Staatspapieren plus ein jäher Anstieg des Diskontsatzes plus ein Run auf den Dollar plus ein rasanter Absturz bei Bankaktien plus ein Anstieg bei Edelmetallen - das alles zusammen deutete auf eine bedenkliche Inflation hin.
Named after the Stanford economist John Taylor, who had identified it in 1992, the Taylor Rule was a stylized relationship linking the central bank’s main policy lever, the interest rate at which banks lend to one another, known as the federal funds rate, to its principal policy objectives: inflation and the level of idle resources.19 The Taylor Rule had done a good job of capturing the Fed’s reaction to changes in inflationary pressures and business cycles from the mid-1980s through the end of the 1990s.
Sie war eine stilisierte Beziehung zwischen der wichtigsten politischen Handhabe der Notenbank – des Zinssatzes, zu dem sich die Banken untereinander Geld leihen, der „Federal Funds Rate“ – und ihren wichtigsten währungspolitischen Zielen: Inflation und ungenutztes Kapital. 155 Die Taylor Rule erfasste die Reaktionen der Fed auf Änderungen des Inflationsdrucks und auf die Konjunkturzyklen von Mitte der 1980er-Jahre bis Ende der 1990er-Jahre sehr gut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test