Translation for "be in a coma" to german
Translation examples
As if it were all a cosmic joke, but you had to be in a coma to get it.
Als wäre alles ein kosmischer Scherz, den zu kapieren man im Koma liegen müsse.
She was taken to Mercy Downtown Hospital, where she is reported to be in a coma.
Sie wurde ins Mercy-Downtown-Krankenhaus eingeliefert, wo sie seither im Koma liegen soll.
How could I have known that the next time I’d see my grandmother, she would be in a coma and that maybe she would never be able to talk to me again.
Wie hätte ich wissen können, dass ich meine Großmutter das nächste Mal im Krankenhaus wiedersehen würde, dass sie im Koma liegen und vielleicht nie mehr in der Lage sein würde, mit mir zu sprechen?
He’s in a coma, a fucking coma.
Er liegt im Koma, verdammt noch mal, im Koma.
“I wasn’t in a coma.
Ich war in keinem Koma.
A vegetable in a coma.
Eine Matschbirne im Koma.
“I’m not in a coma.”
»Ich liege nicht im Koma
“Is that the coma-gas?”
»Ist das das Koma-Gas?«
He slipped into a coma.
Er fiel in ein Koma.
She’s slipped into a coma.”
Sie ist ins Koma gefallen.
She isn’t in a coma.
Sie liegt auch nicht im Koma.
And then I sink into a coma.
Und ich versinke im Koma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test