Translation for "be haven" to german
Translation examples
The Gardens are my haven.
Die Gärten sind meine Zuflucht.
“That’s why the haven.
Deshalb die Zuflucht.
Was Sweetwater a haven or an exile?
War Sweetwater eine Zuflucht für sie oder ein Exil?
Is Porifors the closest haven?
»Ist Porifors die nächstgelegene Zuflucht
Usually this garden was a haven.
Im Allgemeinen war dieser Garten eine Zuflucht.
And let your bosom be my haven,
Und dein Schoß mir Nest und Zuflucht
Ancelstierre is no longer a safe haven.
Ancelstierre ist keine sichere Zuflucht mehr.
The Humans made a perfect haven for us.
Die Menschen haben eine vollkommene Zuflucht für uns gemacht.
And the scientist had been given haven in England.
Und der Wissenschaftler fand in England Zuflucht.
It was the safest haven I could think of for Habiba.
Es war die sicherste Zuflucht für Habiba, die mir einfiel.
You will be our haven.
Du wirst unser Hafen sein.
Where was the haven?
Wo war der sichere Hafen?
This was the safe haven?
Das war der sichere Hafen?
They were a haven of peace.
Sie waren ein Hafen des Friedens.
"But they've got the havens, down there.
Aber sie haben die Häfen, da unten.
For that was their city, and the haven of their ships;
Denn dies war ihre Stadt und der Hafen ihrer Schiffe;
They call it the Haven, Michael.
Sie nennen es den Hafen, Michael.
The real safe haven.
Den wahren sicheren Hafen.
Warbaby, he work for the havens?
»Arbeitet Warbaby auch für die Häfen
'land-locked haven' in Alqualond?;
londe ›landumschlossener Hafen‹, in Alqualonde;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test