Translation for "be grief" to german
Similar context phrases
Translation examples
It would end in grief.
Es würde traurig enden.
We come when there’s grief.”
Wir kommen, wenn sie traurig sind.
Death of the body was grief enough.
Der Tod des Körpers war traurig genug;
Taran lifted a grief-stricken face.
Taran hob sein trauriges Gesicht.
Her brow furrowed with a sudden grief.
Sie runzelte die Stirn und war plötzlich traurig.
Alone, Bit is seized with grief.
Allein gelassen, fühlt sich Bit auf einmal sehr traurig.
But in fairy stories there is always grief.
Aber im Märchen gibt es immer auch traurige Ereignisse.
A shakey, grief-stricken male voice. "Yes?"
Eine zittrige, sehr traurige Männerstimme. »Ja?«
She nodded, but grief glittered in her eyes.
Sie nickte, aber ein trauriger Schimmer lag in ihren Augen.
it was the most grief-stricken visage he had ever seen.
es war das traurigste Gesicht, das er je gesehen hatte.
            I have known grief in my life, much grief;
Ich habe in meinem Leben Kummer kennengelernt, viel Kummer.
Or grief for herself.
Oder Kummer über sich selbst.
Grief will do that, he thought. Grief needs room.
Das kommt von dem Kummer, dachte er. Der Kummer braucht viel Platz.
“It’s not your grief.”
»Es ist nicht Ihr Kummer
it is grief for some other.
aus Kummer um einen anderen.
The eloquence of grief.
Beredsamkeit aus Kummer.
There was no grief in them.
Es lag kein Kummer in ihnen.
With grief, not with fear.
Vor Kummer, nicht vor Angst.
But her grief was heartrending.
Aber ihr Kummer war herzzerreißend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test