Translation for "be devised it" to german
Translation examples
But you did—and so I devised another plan.
»Aber Ihr habt es getan – und so habe ich einen anderen Plan erdacht
At any rate, Liselotte refuses to play the game that Colbert devised.
Jedenfalls weigert sich Liselotte, das Spiel mitzuspielen, das Colbert erdacht hat.
Philo of Alexandria devised her, to bridge the gap between man and Jehova.
Philo von Alexandria hat sie erdacht, um die Kluft zwischen Mensch und Jehova zu schließen.
And that would spoil some particularly delicious plans Mithridates had devised for Manius Aquillius!
Und das würde die wunderbaren Foltern durchkreuzen, die er sich für Manius Aquillius erdacht hatte!
Leonardo wrote these lines in 1508, the year he devised the experimental setup with the glass bowl.
Leonardo schrieb diese Zeilen 1508, in jenem Jahr, als er auch den Versuchsaufbau mit der Glasschüssel erdachte.
There was a further sophistication to the torture, devised by a mind that understood exquisitely the nature of suffering.
Es gab noch eine weitere Verfeinerung der Folter, erdacht von einem Gehirn, das in unübertrefflicher Weise die Natur des Leidens verstand.
Each word he stole from the Giver’s mouth he wrote down in a script of his own devising.
Jedes Wort, das er dem Schöpfer von den Lippen stahl, schrieb er in einer selbst erdachten Schrift nieder.
She was Eve, Jezebel, Delilah, a Siren, a selkie, succubus, every temptress ever devised.
Sie war Eva, Isebel, Delila, eine Sirene, eine Selkie, ein Sukkubus, jede Versucherin, die jemals erdacht worden war.
Neltharion has devised a plan, possibly the only hope for our world's survival." "What is it?"
Neltharion hat bereits einen Plan erdacht, von dem wahrscheinlich das Schicksal unserer Welt abhängt.« »Was für ein Plan?«
This is the fire of Fleitil, devised long ago for the worship of Cran, but now made a part of the fire-festival of Shardik.
Das ist Fleitils Feuer, vor langer Zeit zur Verehrung Crans erdacht, nun aber ein Teil von Shardiks Feuerfest.
Games of their own devising?
Spiele, die sie sich selbst ausgedacht haben?
Which our friend Niall here devised.
Den unser Freund Niall hier sich ausgedacht hat.
I think this is a test he has devised.
Es ist bestimmt eine Prüfung, die er sich für mich ausgedacht hat.
‘I understand the concept was devised by Brick.’
»Und dieses Konzept scheint dieser Brick sich ausgedacht zu haben.«
It was a stunning revenge her mother had devised.
Die Rache, die ihre Mutter sich ausgedacht hatte, war verblüffend.
It was just one of the ideas he and his officers had devised.
Dies war nur eine der Verbesserungen, die er sich mit seinen Offizieren ausgedacht hatte.
So for you, I have devised this exquisite torture.
Deswegen habe ich mir diese erlesenen Qualen für dich ausgedacht.
The person who devised this plan is a madman, but a genius.
Der Mann, der sich den Plan ausgedacht hat, ist ein Verrückter, aber ein Genie.
They were playing the head game, a pastime of their own devising.
Dabei spielten sie das Kopfspiel, einen von ihnen selbst ausgedachten Zeitvertreib.
“Only because whoever devised it is insane,” Smith said.
»Nur weil derjenige, der sich das ausgedacht hat, wahnsinnig ist«, sagte Smith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test