Translation for "be cut" to german
Translation examples
He did not do it because he felt that it would cut down the trek. Hardly that.
Dies tat er nicht, weil er glaubte, die Reise damit verkürzen zu können.
Can't we just cut to the chase?" Izzy starts laughing.
Können wir das Ganze nicht einfach verkürzen?« Izzy muß lachen.
So why should you cut short a man’s life in the mist of his actions, his mind’s work—“
Weshalb also sollte man das Leben eines Menschen verkürzen, der noch mitten im -?
I do hate to cut your visit short, but that business has yet to be resolved.
Ich verkürze deinen Aufenthalt wirklich nur sehr ungern, aber diese Angelegenheit muss noch beendet werden.
Sorry about cutting the leave short, but there you go.” “It’s okay, Sarge.
Tut mir leid, Ihren Urlaub zu verkürzen, aber so ist es nun mal.« »Schon okay, Sarge.
another, who had presumably wanted to cut his sufferings short, was hanging by his neck from a branch.
Ein anderes baumelte an einem Strick im Geäst – dieser Unheilbare hatte seine Leiden wohl verkürzen wollen.
He sent another command. For the crawler to cut the remaining distance in half.
Er schickte dem Roboter einen weiteren Befehl: Der Crawler sollte die verbliebene Distanz um die Hälfte verkürzen.
"If it wasn't true, why'd we cut our vacation two days short?
Warum hätten wir unseren Urlaub um zwei Tage verkürzen sollen, wenn das nicht stimmt?
Give up your foolish quest now, and I can cut short your sister's torment," the voice baited.
Wenn du deiner törichten Queste jetzt entsagst, kann ich die Qualen deiner Schwester verkürzen«, lockte die Stimme.
She finally got her nose reduced, earlobes cut down, and an implant at the tip of her chin.
Am Ende ließ sie sich die Nase verkleinern, die Ohrläppchen verkürzen und ein Implantat an der Kinnspitze einsetzen.
With your permission we can short-cut all that.
Mit deiner Einwilligung können wir das alles abkürzen.
I was heading for Brugge and wanted to take a short cut.
Ich war nach Brugge unterwegs und wollte den Weg abkürzen.
I s’pose he was tryin to take a short-cut out to the road.
Vermutlich wollte er den Weg zur Straße abkürzen.
He had to cut this short. He had Jedi to kill.
Er musste das Gespräch abkürzen, denn er wollte noch einen Jedi töten.
‘We should cut across the park,’ he said.
»Wir sollten quer durch den Park abkürzen«, schlug er vor.
Perhaps we should cut this unsatisfying conversation short.
Vielleicht sollten wir dieses unbefriedigende Gespräch abkürzen.
“I’m hoping Xavier can cut through all that.”
»Ich hoffe, dass Xavier diesen Prozess abkürzen kann.«
“Then let’s cut our break short and get back to work.”
»Dann laß uns die Pause abkürzen und wieder an die Arbeit gehen.«
Maybe they were in a rush and had to cut corners.
Vielleicht waren sie ja auch in Eile und mussten das Verfahren abkürzen.
Still, I suggest you cut your patrol circuit short and return to-
Trotzdem schlage ich vor, daß Sie Ihre Patrouille abkürzen und zurückkehren…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test