Translation for "be cultivating" to german
Translation examples
You should cultivate one.
Du solltest deine auch kultivieren.
It was a trait Meredith was determined to cultivate.
Ein Charakterzug, den Meredith bei sich selbst kultivieren wollte.
"But you have an advantage you're not cultivating.
Aber Sie besitzen einen Vorteil, den Sie nicht kultivieren.
You should learn to cultivate that philosophy.
Sie sollten diese Philosophie kultivieren.
This was not something he’d had to cultivate.
Er hatte das gar nicht extra kultivieren müssen.
We labored for centuries to cultivate this herd.
Wir mühten uns Jahrhunderte, um diese Herde zu kultivieren.
How are you dear? Cultivating lionheartedness.
Wie geht es dir Lieber? Kultiviere Löwenherzigkeit.
Now I cultivate the art of simmering memories.
Ich kultiviere die Kunst, Erinnerungen aufzukochen.
Only a few cultivate a noticeable body odor.
Nur einige wenige kultivieren einen akzeptablen Körpergeruch.
“The longevity drug isn’t easy to cultivate,” Bose was saying.
»Das Langlebigkeitspräparat ist nicht leicht zu kultivieren«, sagte er.
By cultivating tobacco, corn, and potatoes, Mr.
Durch den Anbau von Tabak, Mais und Kartoffeln lebte Mr.
"Could we cultivate silphium in Italy?" Justinus asked.
»Könnten wir das Silphion in Italien anbauen?«, fragte Justinus.
"Because we were always able to cultivate crops," Bhu volunteered.
»Weil wir immer Pflanzen anbauen konnten«, sagte Bhu.
But with the advent of cultivated wheat, the balance of nature was disturbed and she knew it.
Durch den bewußten Anbau von Weizen war jedoch das Gleichgewicht dieser Ordnung gestört.
instruct several of her people at a time in their cultivation, appearance and use;
Er schaute dabei zu, wie sie ihre Tees mischte und mehrere ihrer Leute im Anbau und in der Verwendung von Heilkräutern unterrichtete.
Apart from the treatises on farming and the cultivation of various crops, there were rows and rows of histories.
Abgesehen von den Abhandlungen über Landwirtschaft und den Anbau verschiedener Feldfrüchte gab es reihenweise Geschichtsbücher.
And about the only good thing that happens there is the cultivation of cold, unglamorous wheat in which Texlahomans a justifiable pride;
Das einzig Gute, das dort vorgeht, ist der Anbau von ganz normalem, unspektakulärem Weizen, auf den die Texlahomaner begründetermaßen stolz sind;
Maize was so easy to cultivate, and the crop so abundant, that it fed Indians—and Spaniards as well—throughout the New World.
Der Anbau ist so mühelos und die Ernte so reich, daß sich Indios wie Spanier überall in der Neuen Welt vor allem von Mais ernähren.
Outlying villages began to disperse, and this led to changes in the economic system, as well as in the varieties of plants cultivated.
Abseits gelegene Dörfer begannen sich aufzulösen, wodurch das bewährte Wirtschaftssystem nicht mehr aufrechtzuerhalten war und der Anbau der kultivierten Pflanzenarten zurückging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test