Translation for "be bust" to german
Similar context phrases
Translation examples
The werewolf was a bust.
Der Werwolf war eine Pleite.
Here bust is permanent.
Hier ist die Pleite Dauerzustand.
If this robbery went bust, we’d be broke.
Wenn dieser Raubzug scheiterte, waren wir pleite.
Boom and bust never come here.
Hier ist von Booms und Pleiten nichts zu spüren.
Everything was overvalued and now they’re busted.
Alles wurde überbewertet, und jetzt sind sie pleite.
That’s why he went bust.
Deshalb hat er auch pleite gemacht.
We're busted after last night.
Nach der letzten Nacht sind wir völlig pleite.
It could go bust within a year.
Innerhalb eines Jahres kann es pleite gehen.
I was sure Ninetyminutes was going bust.
Ninetyminutes würde mit Sicherheit Pleite gehen.
‘But not with the bust?’
»Aber nicht mit der Büste
The busts! You never can get those busts out of your head.
Der Büsten? Bekommen Sie denn diese Büsten nicht aus dem Kopf?
‘Precisely with the bust.’
»Gerade mit der Büste
Those are busts of my ancestors.
»Das sind Büsten meiner Ahnen.«
Heads, masks and busts.
Köpfe, Masken, Büsten.
An unfinished bust in stone.
Eine unvollendete Büste aus Stein.
Busts of Beethoven and Luther.
Büsten von Beethoven und Luther.
Was there any other bust on that table?
Und es stand keine andere Büste dort auf dem Tisch?
‘First: the bust,’ I then said.
»Erstens, die Büste«, sagte ich dann.
There on the shelf was the bust of Pompey;
Auf dem Regal stand die Büste von Pompeius;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test