Translation examples
“When the Jedi are at odds with each other, they are at odds with the Force.”
»Wenn die Jedi mit sich selbst uneins sind, dann sind sie uneins mit der Macht.«
So they were at quits, and at odds.
Also waren sie erneut quitt und erneut uneins.
At odds with circumstance? The day's on fire!
Uneins mit den Umständen? Der Tag brennt!
Are Tiger and Hermes really at odds?
Sind Tiger und Hermes wirklich uneins?
They had ever been at odds, it seemed.
Sie waren anscheinend schon immer uneins gewesen.
Not clinically insane, just at odds with the entire universe.
Nicht im klinischen Sinne verrückt, sondern nur uneins mit dem ganzen Universum.
Deborah hated being at odds with her husband.
Deborah konnte es überhaupt nicht leiden, mit ihrem Mann uneins zu sein.
In the daylight Julian and I are edges, set awkwardly and at odds with each other.
Bei Tag sind Julian und ich nervös, verlegen erstarrt und uneins.
The clans who formerly worked on these projects are at odds with Clan O’Neal.
Die Clans, die bisher an diesen Projekten tätig waren, sind mit Clan O’Neal uneins.
Finally he heaved a sigh and shook his head like a man at odds with himself.
Schließlich seufzte er und schüttelte den Kopf, als wäre er uneins mit sich selbst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test