Translation for "be amused" to german
Be amused
verb
Translation examples
By amusing him, we shall amuse ourselves as well.
Indem wir ihn ergötzen, werden wir auch uns selbst ergötzen.
These two are to be killed and we wish to be amused.
Die beiden werden ohnehin getötet. Wir wünschen uns zu ergötzen.
Sacrificial prostitution prospered for the amusement and enrichment of the men – and women?
Zum Ergötzen zahlungskräftiger Kunden und zur Bereicherung der Männer – und Frauen?
Was it a coded image of amorality that would amuse their friends and pass their parents by?
Hatte dies ein verschlüsseltes Bild der Amoralität werden sollen, dessen Inhalt ihre Freunde ergötzen und an ihren Eltern vorbeigehen sollte?
The thread began on a day two hundred and fifty years ago, when the biology gods, for their own amusement, monkeyed with a gene on a baby’s fifth chromosome.
Der Faden begann an einem Tag vor zweihundertfünfzig Jahren, als die Biologiegötter zu ihrem Ergötzen mit einem Gen auf dem Chromosom fünf eines Babys herumspielten.
Mother Maria talked of an arena in Rome where they fed Christians to lions and compelled slaves to fight to the death for the amusement of the people.
Mutter Maria erzählte von einer Arena in Rom, wo sie Christen an Löwen verfüttert und Sklaven gezwungen haben, sich gegenseitig umzubringen, um das Volk zu ergötzen.
Sacrificial prostitution prospered for the amusement and enrichment of the men—and women?—who owned nerve junkies or null-wave transmitters too reduced to defend themselves.
Zum Ergötzen zahlungskräftiger Kunden und zur Bereicherung der Männer – und Frauen? –, die Nervensprit-Junkies und Nullwellenhirnchen unter ihrer Gewalt hatten, die zu verwahrlost waren, um sich aufzulehnen, blühte eine Opferriten-Prostitution.
Because there are many ciphers which I would read as easily as I do the apocrypha of the agony column: such crude devices amuse the intelligence without fatiguing it.
Weil es viele Geheimschriften gibt, die ich mit der gleichen Leichtigkeit lese, mit der ich die Apokryphen der Seufzerspalte zu entziffern pflege. Solche durchsichtigen Spielereien ergötzen die Intelligenz, ohne sie zu erschöpfen.
“Your king,” I said to Erkenwald, “wants his god’s work done, and that work is killing Danes, not amusing yourself by looking at a young girl’s nakedness.”
»Euer König«, sagte ich zu Erkenwald, »will, dass das Werk seines Gottes getan wird, und dieses Werk heißt, Dänen zu töten, nicht, sich an der Nacktheit eines jungen Mädchens zu ergötzen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test