Translation for "be accustomed" to german
Translation examples
verb
Ahmad in his fatherless years with his blithely faithless mother has grown accustomed to being God's sole custodian, the one to whom God is an invisible but palpable companion.
In den vaterlosen Jahren an der Seite seiner unbekümmert glaubenslosen Mutter hat sich Ahmed daran gewöhnt, der einzige Hüter Gottes zu sein, der einzige, für den Gott ein unsichtbarer, aber fühlbarer Begleiter ist.
Rose (now wearing her hat at its accustomed gravity-defying angle) cut through them, pausing to give Andi a hug, then went up the steps, rapped once, and let herself in.
Rose (die nun ihren Hut in dem der Schwerkraft trotzenden schrägen Winkel trug) drängte sich hindurch, wobei sie kurz stehen blieb, um Andi zu umarmen.
Ann was accustomed to quick disguise. A fair wig, differently pencilled eyebrows, a “fussy” dress and hat. She need only be absent from her typewriter for about twenty minutes.
Ann war daran gewöhnt, sich im Nu in eine andere Person zu verwandeln. Eine blonde Perücke, anders gezeichnete Augenbrauen, ein elegantes Kleid, ein Hut mit breiter Krempe… Zwanzig Minuten später hätte sie bereits wieder an ihrer Schreibmaschine sitzen können.
His neighbours on the Bund, mostly Anglo-Saxons and Americans, were already accustomed to the Russian vice-consul’s whims, and on seeing the striped figure swinging its elbows rhythmically, they merely raised their hats in greeting.
Die Nachbarn auf dem Bund, meist Angelsachsen und Amerikaner, hatten sich schon an die Wunderlichkeiten des russischen Vizekonsuls gewöhnt und lüpften beim Anblick der rhythmisch die Ellbogen schwingenden Gestalt nur grüßend den Hut.
I had no contact with any other children, nor was I accustomed to strangers, except a man in a black suit and hat, a Protestant with a Bible beneath his arm who reduced Professor Jones’s last years to ashes.
Ich hatte keinerlei Berührung mit anderen Kindern und war nicht daran gewöhnt, mit Unbekannten umzugehen, denn Besucher wurden nicht empfangen, außer einem Mann in schwarzem Anzug und schwarzem Hut, einem protestantischen Geistlichen mit einer Bibel unter dem Arm, mit der er Professor Jones die letzten Lebensjahre verbitterte.
They came from races who were often at deadly odds with one another, yet they themselves, as agents of the Shadowleague, must work in close cooperation with colleagues who would otherwise have been their foes. Loremasters were knowledgeable, highly trained, often highly strung, and accustomed to shouldering tremendous responsibilities.
die Agenten des Schattenbundes aber lebten im neutralen Reich von Gendival zusammen und arbeiteten eng mit Geschöpfen zusammen, die unter anderen Umständen ihre Feinde gewesen wären. Die Hüter des Wissens waren intelligent und hochgebildet, oft jedoch auch äußerst angespannt. Jeder von ihnen war daran gewöhnt, große Verantwortung auf sich zu nehmen.
verb
“You say he is accustomed to providing security on behalf of Starfleet?”
»Sie sagen, er ist es gewohnt, im Auftrag von Starfleet für Sicherheit zu sorgen
A man from the military, accustomed to giving orders and having them obeyed.
Ein Mann vom Militär, der es gewohnt ist, Befehle zu geben und dafür zu sorgen, daß sie befolgt werden.
Who knows, she may yet be able to support me in the style to which I would like to be accustomed.
Wer weiß, sie ist vielleicht in der Lage, in dem Stil für mich zu sorgen, an den ich gerne gewöhnt wäre.
For a while this habit had made Peter worry, but she never went very far, and by now they were all accustomed to it.
Eine Zeitlang hatte Peter sich wegen dieser Angewohnheit Sorgen gemacht, aber sie ging nie sehr weit weg, und inzwischen hatten sich alle daran gewöhnt.
Cormac, because he was only just becoming accustomed to using his aug, did not feel confident enough at subvocalizing to ask what was bothering his unit leader.
Cormac gewöhnte sich erst noch an die Benutzung seines Verstärkers und fühlte sich nicht sicher genug, um die Frage zu subvokalisieren, was dem Teamkommandeur Sorgen bereitete.
Again he explained to his people that the young man was entitled to worship his gods in the accustomed manner, but he was apprehensive about what might happen next.
Abermals erklärte er seinen Leuten, daß der junge Mann befugt sei, seine Götter auf die gewohnte Weise zu verehren. Aber die Sorge ließ ihn nicht los, was wohl als nächstes geschehen werde.
I have a decent, hardworking son, determined to keep me in the manner to which I'm accustomed, and delightful, terribly well-connected friends like you to keep me on every reputable invitation list in town. It's all worked out rather swimmingly, in fact."
Ich habe einen anständigen Sohn, der hart arbeitet, um mir all die Annehmlichkeiten zu ermöglichen, an die ich gewöhnt bin, und wunderbare Freunde mit extrem guten Verbindungen – so wie Euch –, die dafür sorgen, dass ich zu allen halbwegs bedeutenden gesellschaftlichen Anlässen eingeladen werde.
But to Linnea, accustomed since her marriage to having her plans made for her, three years was all too short. She never disagreed with what I said, but she would sit there, staring at me as if I were speaking in tongues, and then reach for whatever liquor bottle was closest to hand.
Aber Linnea, die es seit ihrer Hochzeit gewohnt war, andere für sich sorgen zu lassen, erschienen die drei Jahre als viel zu kurz: Sie widersprach meinen Vorschlägen nicht, aber sie saß einfach da und starrte mich an, als rede ich in einer fremden Sprache mit ihr, und danach langte sie nach der am nächsten stehenden Flasche.
So, instead, she ducked behind the harpers’ platform, standing a moment to accustom her eyes to the welcome darkness. As it was, she nearly fell over the pack saddles stacked behind the dais. She upended one to make an informal seat and was quite delighted with her solitude and escaping Tolocamp.
So schlängelte sie sich unauffällig hinter das Podium und blieb aufatmend im Halbdunkel stehen. Um ein Haar wäre sie über einen Stapel Packsättel gestolpert, die jemand hier außer Sichtweite der Gäste gelagert hatte. Das brachte sie auf eine Idee. Sie zog einen der Sättel heran, setzte sich und begann in aller Ruhe zu essen. Tolocamp bereitete ihr ernsthafte Sorgen.
But who knows, maybe if he can get used to the fact that each day is another dull repetition of the same old thing, being with the same people all the time, nothing but the little leaps of your heart to put a splash of color in the world … if he can get accustomed to that, maybe, little by little, something will start to change.
Doch wer weiß – wenn er es schafft, sich daran zu gewöhnen, dass jeder Tag eine Wiederholung reichlich banaler Dinge ist und die Person, mit der er zusammenlebt, auch immer die gleiche; dass in dieser ganzen Eintönigkeit nur gelegentliche Herzsprünge für etwas Farbe und Abwechslung sorgen – wenn er das akzeptieren kann, dann wird es mit der Zeit vielleicht ein wenig einfacher für ihn.
verb
And I’m not accustomed to betting.
Und ich pflege nicht zu wetten.
I am not accustomed to consorting with sorcerers.
Ich pflege mich nicht mit Zauberern gemein zu machen.
‘I’m not accustomed to concealing my views.’
»Ich pflege aus meinen Ansichten kein Hehl zu machen.«
‘I’m not accustomed to joking,’ he said.
»So pflege ich nicht zu scherzen«, sagte er.
But I’m still accustomed to apologising only once.’
Aber zu entschuldigen pflege ich mich weiterhin nur einmal.
Im not accustomed to throwing parties here on my island.
Ich pflege keine Feste hier auf der Insel zu veranstalten.
He was glad of this: Kurshin that he was, he was not accustomed to leave his horse to another man’s care.
Er war froh darüber: als Kurshin war er es nicht gewöhnt, sein Tier der Pflege eines anderen anzuvertrauen.
‘Even if I did, unlike you I’m not accustomed to talking about it,’ Geralt said sharply.
»Sogar wenn, pflege ich doch im Gegensatz zu dir nicht drüber zu diskutieren«, sagte Geralt scharf.
I’m not accustomed to sitting and weeping, holding my head in both hands. I act!’
Ich pflege nicht dazusitzen, zu weinen und mir dabei mit beiden Händen den Kopf zu halten. Ich handle!
“I take it that you own a number of inns where these travelers are accustomed to stay?”
»Gehe ich recht in der Annahme, dass du ein paar Gasthäuser besitzt, in denen die Reisenden unterzukommen pflegen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test