Translation for "based at" to german
Translation examples
Based upon your observation.
Basierend auf deiner Beobachtung.
Based on Characters Created by
Basierend auf Charakteren geschaffen von
Based on a fairy tale or fable.
Basierend auf einem Märchen oder einer Sage.
Based on what Conklin said?
Auf dem basierend, was Conklin sagte?
One based upon age, perhaps?
Vielleicht auf Alter basierend?
That was Peter's theory based on the stake."
Das war Peters Theorie, basierend auf dem Pfahl.
It stank of oil-based lubricant.
Es stank nach auf Öl basierenden Schmiermitteln.
I have guesses, based on your past behavior.
Ich habe Vermutungen, basierend auf deinem Benehmen in der Vergangenheit.
At least, the early version based on the physicals.
Wenigstens die vorläufige Version, basierend auf den Spuren.
“What was that based on?”
»Worauf basierte es?«
It was based on reincarnation.
Sie basierte auf Reinkarnation.
But it was all based on the poetry.
Aber das basierte auf den Gedichten.
Theme based on something by Elfman.
Etwas, das auf Elfman basiert.
Heroin is morphine-based.
Heroin basiert auf Morphium.
it was based on enormous ignorance.
sie basierte auf großem Unwissen.
Based on an Old Fashioned.
Basiert auf einem Old Fashioned.
“But based on a flimsy assumption.”
»Doch es basierte auf einer fadenscheinigen Annahme.«
Force-based coordination.
Koordination, die auf der Macht basiert.
“Then what does he base this on?”
»Worauf basiert seine Behauptung dann?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test