Translation for "bargeing" to german
Bargeing
Translation examples
Barging into my flat.
Stürmen in meine Wohnung.
Her parents were about to barge in.
Gleich würden ihre Eltern ins Zimmer stürmen.
How dared he barge in unannounced and then scowl at her for not being properly clothed?
Wie konnte er es wagen, ohne Ankündigung in ihr Zimmer zu stürmen und sie dann finster anzusehen, weil sie noch nicht angekleidet war?
Roz wipes it up as they take the stairs, two at a time, and barge along the hall to their rooms to get ready for school.
Roz wischt sie auf, während die beiden die Treppe hinauflaufen, zwei Stufen auf einmal, und durch den Flur in ihre Zimmer stürmen, um sich für die Schule fertigzumachen.
Shula looked at me, at a loss, and I stared helplessly at the eccentric who, taking advantage of our confusion, barged into the Minister’s office.
Schula schaute mich an, ratlos, und ich betrachtete den Sonderling, der sich beeilte, unsere Verwirrung zu nutzen, um in das Zimmer des Ministers zu stürmen.
A sporadic storm of shot and shell was unleashed across the water, aimed at the protective coal barge the Confederates thought was the side of the Union vessel.
Ein Sturm von Kugeln und Granaten ging unmittelbar über dem Wasser los und zielte auf den schützenden Kohlenkahn, den die Konföderierten für eine Seite des Unionsschiffes hielten.
One day, in the failing light of dusk, Ugwu looked up and saw three soldiers barge into the compound and leave moments later, dragging the professor.
Eines Tages, im dahinschwindenden Licht der Abenddämmerung, schaute Ugwu auf und sah drei Soldaten auf das Gelände stürmen und Momente später wieder hinausgehen, den Professor mit sich schleifend.
Setting sail again, they were struck by a second storm that blew their mast and sail overboard and almost sank them as they frantically bailed out the barge.
Nachdem sie wieder ausgelaufen waren, wurden sie von einem zweiten Sturm überrascht, der ihnen Mast und Segel raubte und um Haaresbreite ihr Schicksal besiegelt hätte, während sie verzweifelt Wasser aus der Barke schöpften.
At the far end, the riders were maybe fifty feet above the waves, circling in the air to then charge down at the surface of the water where it met the hull of the barge.
Am entfernten Ende befanden sich die Reiter etwa fünfzehn Meter über dem Wasser, sie kreisten in der Luft, um dann hinunter zur Wasseroberfläche zu stürmen, wo sie das Heck des Frachters berührte.
Gravity barges drifted overhead in vast formations, surrounded by darting gravity sleds, hundreds of them, like a storm of dark metal leaves blowing into the city.
Gewaltige Formationen aus Antigravbarken schwebten über den Köpfen der Verteidiger heran wie ein Sturm aus Metallblättern, die der Wind des Krieges über die Stadt wehte. Sie waren umgeben von Hunderten kleiner, wendiger Angriffsschlitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test