Translation for "barbed wire fences" to german
Translation examples
The yard was surrounded by a barbed-wire fence.
Der Hof war von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Animal intestines tangled in a barbed wire fence?
Tierische Eingeweide in einem Stacheldrahtzaun?
Beyond the barbed-wire fence, the brown-coal zone.
Hinter dem Stacheldrahtzaun das Braunkohleland.
Along the roadside ran a barbed-wire fence.
Ein Stacheldrahtzaun zog sich am Straßenrand entlang.
The barbed-wire fences were edging out to encircle the land.
Das Land war mit Stacheldrahtzäunen umgeben.
On one side, nothing but a barbed-wire fence and open fields;
Auf einer Seite war nichts als ein Stacheldrahtzaun und offene Felder;
Just a simple barbed-wire fence leading off from it, too.
Und an das Tor schließt auch nur ein einfacher Stacheldrahtzaun an.
A barbed wire fence ran from the gate in either direction.
Ein Stacheldrahtzaun lief vom Tor her in beide Richtungen.
We bopped out to the buffet behind the barb-wire fence.
Wir trollten uns zum Buffet hinter Stacheldraht.
The gang of labourers by the barbed-wire fence were walking back to their bamboo shelter.
Die Arbeiter am Stacheldraht kehrten gerade zu ihrem Bambusunterstand zurück.
He stumbled when he tried to jump the barbed-wire fence on the east field.
Er stürzte, als er über den Stacheldraht auf der östlichen Weide springen wollte.
Drive down stakes and put up a good snug barbed wire fence.
Du mußt Pfähle einschlagen und reichlich und dicht Stacheldraht herumziehen.
“Or a concentration camp surrounded by guards and barbed-wire fences,” I said. “In the snow.
»Oder ein Konzentrationslager, umgeben von Stacheldraht und Wachen«, fügte ich hinzu. »Im Schnee.
There was a security barrier straight ahead of them and, beyond, a stack of containers behind a barbed wire fence.
Sie fuhren auf eine Sperre zu; dahinter waren, von Stacheldraht umgeben, Container aufgestapelt.
“He took off, an’ got tangled in the barbed-wire fence, or I’d never acaught ’im.
Er wollte davon und blieb im Stacheldraht hängen, sonst hätte ich ihn nie erwischt.
The first thing they would do was to tear down that barbed wire fence that separated capital from labor!
Als Erstes würden sie den Stacheldraht niederreißen, der das Kapital von den Arbeitern trennte!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test