Translation for "bandana" to german
Bandana
noun
Translation examples
noun
He’s wearing a lime bandana today, and thigh boots.
Heute trägt er ein hellgrünes Bandana und dazu Schaftstiefel.
She took a bandana from her pocket and wiped the perspiration off the back of her neck.
Sie zog eine Bandana aus der Tasche und wischte sich den Schweiß aus dem Nacken.
She wore faded denim jeans, a long-sleeved cotton blouse, and a red bandana around her neck.
Sie trug ausgeblichene Bluejeans, eine langärmelige Baumwollbluse und eine rote Bandana um den Hals.
My friends and me?’ His face is scrunched up in hope and he’s folding his bandana into ever-decreasing squares. ‘Of course!’ I say.
Meine Freunde und ich.« Mit hoffnungsvoll verzerrter Miene faltet er sein Bandana zu immer kleiner werdenden Quadraten. »Na klar!
DeNice was wearing her overalls today with a pink T-shirt, pink and yellow hair ribbons and a pink bandana tied around her leg.
DeNice trug heute ihre Latzhose mit einem rosa T-Shirt, rosa-gelben Haarbändern und einem roten, um ihr Bein gebundenen Bandana.
       "Happy birthday, darling," Vic said, taking a package with the red-and-white striped paper of the Bandana shop from the lower part of a cupboard.
»Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag«, sagte Vic und nahm ein in das rotweiß gestreifte Papier des Bandana Shop eingewickeltes Päckchen unten aus dem Schrank.
He soaked a bandana from a canteen in his truck and wrapped it around the lower half of his face and knotted it behind his head.
Er holte seine Feldflasche aus dem Pick-up, befeuchtete sein Bandana mit Wasser, bedeckte seine untere Gesichtshälfte mit dem nassen Tuch und knotete es hinter dem Kopf zusammen.
She was robust and merry and big-shouldered, and sometimes I'd see her at the health club in Lafayette, clanking the weights up and down on the Nautilus machines, her shorts rolled up high on her thighs, her face hot and bright with purpose, a red bandana tied in her wet black hair.
Sie war robust und lebhaft und hatte breite Schultern, und manchmal sah ich sie in Lafayette im Fitneßcenter, wo sie an den Nautilus-Maschinen Gewichte stemmte, die Shorts hoch über die Oberschenkel aufgekrempelt, das Gesicht hochrot und wild entschlossen, eine rote Bandana im nassen schwarzen Haar.
In anticipation, he’d packed dark jogging clothes, a new baseball cap—he’d had to throw away the old one because of all the blood on it—and black running shoes. He’d stored the gear under the seat in the back of his car, along with thick, nonprescription, horn-rimmed glasses, a dark brown wig—shoulder-length and tied in a ponytail with a red-and-white bandana like a biker would wear—and the essential pair of new black gloves.
Er packte dunkle Joggingsachen, eine neue Baseballkappe – die alte hatte er weggeworfen, es war zu viel Blut drauf gewesen – und schwarze Laufschuhe ein und verstaute alles unter dem Rücksitz seines Wagens, zusammen mit einer dicken Hornbrille, einer dunkelbraunen Perücke mit schulterlangem, zu einem Zopf gebundenen Haar, einem rot-weißen Bandana und den unverzichtbaren neuen schwarzen Handschuhen.
Nearly every evening Vic came home with a little present for Melinda—flowers, a bottle of perfume, or a scarf he had seen at the Bandana, the only chic women's shop in Wesley, or simply a magazine that she liked, like 'Holiday', which they didn't subscribe to because Melinda said it was expensive and that the house was already cluttered with magazines that came every month, though 'Holiday' in Vic's opinion was better than many of the magazines whose subscription they continually renewed.
Fast jeden Abend kam Vic mit einem kleinen Geschenk für Melinda nach Hause – [70] Blumen, ein Fläschchen Parfüm, ein Halstuch, das er im Bandana, dem einzigen schicken Damenbekleidungsgeschäft in Wesley, gesehen hatte, oder einfach eine Zeitschrift, die sie mochte, wie zum Beispiel Holiday, das sie nicht abonniert hatten, weil Melinda fand, es sei zu teuer und das Haus sei ohnehin schon mit Zeitschriften vollgestopft, die jeden Monat kämen, obwohl Holiday in Vics Augen besser war als so manche Zeitschrift, deren Abonnement sie fortwährend verlängerten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test