Translation examples
But there a balance was struck.
Aber dort kam es zu einem Ausgleich.
It is revenge, a balancing.
»Es ist ein Racheakt, ein Ausgleich.«
The question was one of balance.
Es war eine Frage des Ausgleichs.
For the sake of balance and all.
»Nur wegen des Ausgleichs und so.«
They have no balance.
Es existiert keinerlei Ausgleich für sie.
You want to balance the budget?
Sie wollen den Haushalt ausgleichen?
You could balance me.
Du könntest das ausgleichen.
That balances the coin again.
Das mag die Startpositionen wieder ausgleichen.
Maybe this is our balance.
Vielleicht ist das hier der Ausgleich dafür.
It spun for balance, for symmetry.
Es drehe sich für den Ausgleich, für die Symmetrie.
Seems to balance it.
Damit scheint alles in Balance zu sein.
This balance is admirable.
Diese Balance ist bewundernswert.
The balance was bad;
Die Balance war schlecht;
Keeping the balance…
Die Balance halten...
What of balance then?
Was wird dann aus der schönen Balance?
Balance in everything.
Eine Balance in jeder Hinsicht.
Or Balance or Symmetry.
Oder Balance oder Symmetrie.
The balance of molecules?
Mit der molekularen Balance?
Then it is a question of balance.
Dann ist es eine Frage der Balance.