Translation for "bakehouses" to german
Similar context phrases
Translation examples
The bakehouse was silent.
Es war still im Backhaus.
The bakehouse to Alys' left was quiet and cold.
Das Backhaus zu Alys' Linker war still und kalt.
Danielle set Jakob on the ground and pushed him toward the bakehouse.
Danielle stellte Jakob auf den Boden und schob ihn zum Backhaus hin.
“Talia!” Danielle kicked the bakehouse door shut and drew her sword. “Behind you!”
»Talia!« Mit einem Tritt schloss Danielle die Tür zum Backhaus und zog das Schwert. »Hinter dir!«
When they got to the kitchen area they found that Brother Bernard, who was in charge of the bakehouse, was making bread today.
Im Küchenhof entdeckten die beiden, daß Bruder Bernard, der für das Backhaus verantwortlich war, an diesem Tag Brot backte.
He oversaw some twenty-five departments, such as the bakehouse and buttery, the saucery and laundry, each with its own staff.
Er führte die Aufsicht über rund fünfundzwanzig Abteilungen wie Backhaus und Speisekammern, Küchen und Wäscherei, die alle ihr eigenes Personal hatten.
Here in the southwest corner of the close was the kitchen courtyard, surrounded on three sides by the refectory, the kitchen itself, and the bakehouse and brewery.
Hier in der Südwestecke des Geländes lag der Küchenhof, der von drei Seiten eingefaßt war: von der Küche selbst, vom Refektorium, vom Backhaus und von der Brauerei.
It was only then, as if she were only then ready to be found, that the servant came panting across the courtyard and glanced, without much hope, into the deserted bakehouse.
Und erst jetzt kam ein Diener außer Atem über den Hof gelaufen und warf einen nicht sehr hoffnungsvollen Blick in das verlassene Backhaus.
Jack got up and patiently put the wood back into the basket, pretending for Martha’s benefit not to care. They picked up the basket again and continued on to the bakehouse.
Er rappelte sich auf und sammelte das Holz wieder ein. Um Marthas willen unterdrückte er seine Erregung. Gemeinsam packten sie an und brachten den Korb ins Backhaus.
Then she walked on, past the great hall to the bakehouse, a little building round like a beehive set down between the brooding blackness of the prison tower and the castle physic garden.
Dann ging sie weiter, vorbei an der Großen Halle, zum Backhaus, einem kleinen Gebäude, das rund wie ein Bienenkorb zwischen der dräuenden Schwärze des Gefängnisturms und dem Medizingarten des Schlosses saß.
and when Mass was over, went to chop up kindling for the bakehouse.
Und als die Messe vorüber war, ging er, um Brennholz für die Backstube zu hacken.
Then she heard the echo of her laugh in the deserted bakehouse and looked around her fearfully.
Dann hörte sie das Echo ihres Lachens in der verlassenen Backstube und sah sich ängstlich um.
It was never decided whether he was one of the Abbot’s servants, or belonged to the bakehouse or the stables, the garden, the brewhouse, or the kitchen.
Es wurde nie darüber gesprochen, ob er eigentlich einer der Dienstboten des Abts war, ob er zur Backstube gehöre oder zu den Ställen, dem Garten, der Brauerei oder zur Küche.
Instead, he measured up and drew it, and showed it to David, and argued about kitchens and the bakehouse and the number of rooms and the best aspect.
Statt dessen machte er Vermessungen, zeichnete alles auf, zeigte es David und diskutierte über Küchen, die Backstube, die notwendige Anzahl von Zimmern und die beste Aussicht.
The words meant nothing to her but as she whispered them into the silence of the darkened bakehouse they seemed to shroud her in power, a new power, one she could claim as her own.
Die Worte hatten keine Bedeutung für sie, aber als sie sie in der Dunkelheit der Backstube flüsterte, glaubte sie, eine neue Macht zu spüren, die sie für sich beanspruchen konnte.
She told me about Nantes, their house near the harbour, the nice smell of bread, her husband who spent all night in his bakehouse and slept during the day.
Sie erzählte mir von Nantes, ihrem Haus am Hafen, dem guten Geruch nach warmem Brot, ihrem Mann, der die ganze Nacht in seiner Backstube verbrachte und tagsüber schlief.
In the early hours of the morning, when the bakehouse was as dark as pitch, and reason and the learned code of morality at its lowest ebb, Alys leaned forward and pulled out the log which hid the candlewax figures.
In den frühen Morgenstunden, als es in der Backstube stockfinster war und die anerzogene Moral ihren Tiefpunkt erreicht hatte, beugte Alys sich vor und zog das Scheit heraus, das die Kerzenwachsfiguren verbarg.
The night drew in, darker and colder, and Alys, still hidden in her refuge at the bakehouse, heard the shouts and clatter of supper and then the querulous voices of tired servants clearing up.
Die Nacht senkte sich dunkel und kalt über das Land, und Alys, die immer noch in der Backstube kauerte, hörte das Geschrei und das Geklapper, die das Abendessen begleiteten, und dann die streitsüchtigen Stimmen müder Diener, die abräumten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test