Translation for "bailed" to german
Bailed
Translation examples
To say these owners have been “bailed-out” is to make a mockery of the term.
Zu sagen, diese Eigentümer seien gerettet worden, wäre ein schäbiger Missbrauch dieses Worts.
AIG was bailed out because it had the entire economic system over a barrel.
AIG wurde deshalb gerettet, weil der Konzern dem gesamten Weltwirtschaftssystem die Pistole auf die Brust gesetzt hatte.
or do I have to bring up—again—the fivehundred thousand in debts I bailed you and your partner out of?
oder muss ich - wieder einmal - die 500000 Miesen erwähnen, vor denen ich Sie und Ihren Partner gerettet habe?
He’d done a rescue mission once before, bailing out a ship whose engines had exploded.
Bisher hatte er erst eine Rettungsmission durchgeführt und ein Schiff gerettet, dessen Maschinen explodiert waren.
Retrofitting factories on that scale is expensive, to be sure, and that’s where the bailed-out banks could have come in.
Fabriken in diesem Ausmaß umzurüsten ist selbstverständlich teuer, und hier hätten die geretteten Banken ins Spiel kommen können.
The Obama administration and the Democratic majority in Congress bailed out a handful of very large privately owned companies in 2009.
Die Obama-Regierung und die Mehrheit der Demokratischen Partei im US-Kongress hat 2009 eine Handvoll sehr großer privater Unternehmen vor dem Bankrott gerettet.
So now you can see what I meant when I said that you’re going to be in a position to more than atone for not bailing out Leo when he needed it.
Jetzt wissen Sie, was ich damit meine, daß Sie noch genügend Gelegenheit zur Buße haben werden, weil Sie Leo nicht gerettet haben, als er Ihre Hilfe dringend brauchte.
Civil war erupted, governments across the home world collapsed in chaos, and in the end they had to be bailed out by the other members of what was then known as the Pact.
Ein Bürgerkrieg brach aus, Regierungen überall auf ihrer Heimatwelt gingen im Chaos unter, und am Ende hatten sie von anderen Mitgliedern des sogenannten Pakts gerettet werden müssen.
Given what he’d been saved from, it would be consistent with his character for Marcone to repay the people who bailed him out with whatever aid he could render in turn.
Wenn man in Betracht zog, wovor wir ihn gerettet hatten, würde es Marcone ähnlich sehen, wenn er den Leuten, die ihn herausgehauen hatten, den Gefallen erwidern würde.
This was the reason Fannie Mae and Freddie Mac bondholders never took any losses when those companies were bailed out by the U.S. taxpayers in 2008.
Aus diesem Grund machten die Anleiheninhaber von Fannie Mae und Freddie Mac auch keine Verluste, als die beiden Firmen 2008 mit US-Steuergeldern gerettet wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test