Translation for "bahia's" to german
Bahia's
Translation examples
A cascade of beer splattered against the stone pavement on a small square under the scorching sun of Bahia. Eighteen
Eine Kaskade Bier klatschte auf das Pflaster eines kleinen Platzes unter der sengenden Sonne Bahias. 18
demanded a resumption of the debate concerning the most crucial problem confronting Bahia and hence the entire nation.
Unwürdiges Manöver!‹ die Fortsetzung der Aussprache über das vordringlichste Problem Bahias und zur Stunde des gesamten Landes verlangten.
It had just turned 9:00 P.M. and the Cabaret A'Chigua, Bahia's finest, had begun its nightly entertainment.
Es war gerade neun Uhr abends, und das Abendprogramm in Bahias vornehmstem Kabarett, dem A'Chigua, hatte eben begonnen.
Given the present situation, someone with your talents is needed to bring the right people together and defend the interests of Bahia amid the cataclysm.
In dieser Lage brauchen wir einen Mann mit Ihren Voraussetzungen, der die wertvollen Elemente einigt und im allgemeinen Niedergang die Interessen Bahias verteidigt.
Moreover, it was announced that a Commission made up of prominent figures of Bahia had departed for Rio de Janeiro to make representations to President Prudente de Morais concerning the public hue and cry in Bahia for troops of the Federal Army to be sent to wipe out Antônio Conselheiro’s subversive movement.
Andererseits wurde bekannt, daß eine Abordnung prominenter Persönlichkeiten Bahias nach Rio de Janeiro gereist ist, um Präsident Prudente de Moraes den dringenden Wunsch Bahias vorzutragen, er möge Einheiten des Bundesheeres entsenden, um die subversive Bewegung des Antônio Conselheiro niederzuwerfen.
“In order to defend Bahia’s interests we must remain in power and in order to remain in power we must change our policy, at least for the moment,” the baron replied softly.
»Um die Interessen Bahias zu verteidigen, müssen wir an der Macht bleiben, und um weiter an der Macht zu bleiben, müssen wir unsere Politik ändern, wenigstens für den Moment«, erwiderte der Baron sanft.
The first of them, written within a week of his shipwreck, spoke of Bahia: “a kaleidoscope where a man with some notion of history sees existing side by side the social disgraces that have debased the various eras of humanity.” The letter referred to slavery, which, although abolished, nonetheless still existed de facto, since in order not to die of starvation, many freed blacks had returned to their former masters and begged them to take them in again. The masters hired on—for miserable salaries—only the able-bodied, so that the streets of Bahia, in Gall’s words, “teem with the elderly, the sick, and the wretched, who beg or steal, and with whores who remind one of those of Alexandria and Algiers, the most depraved ports on the planet.” The second letter, written two months later, concerned “the infamous alliance of obscurantism and exploitation,”
Der erste, wenige Tage nach dem Schiffbruch geschrieben, enthielt eine Schilderung Bahias: »... ein Kaleidoskop, in welchem der in Geschichte Bewanderte alle Gebrechen, die den einzelnen Etappen der Menschheit zur Schande gereichen, nebeneinander existieren sieht.« Dieser Brief bezog sich auf die Sklaverei, die, obwohl abgeschafft, de facto weiterbestand, denn um nicht zu verhungern, waren viele Neger zu ihren Herren zurückgekehrt und hatten sie angefleht, sie wieder aufzunehmen. Die Herren stellten, gegen Hungerlöhne, nur die nützlichen Arme ein, weshalb die Straßen von Bahia nach den Worten Galls »überquellen von bettelnden oder stehlenden Alten, Kranken und Armen sowie von Prostituierten, die einem Alexandria und Algier ins Gedächtnis rufen, die verkommensten Häfen der Welt«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test