Translation for "bad kings" to german
Translation examples
If we say now that the King is above the law, then in a hundred years a bad king may abuse such a position.
Wenn wir jetzt sagen, dass der König über dem Gesetz steht, dann wird vielleicht in hundert Jahren ein böser König eine solche Position missbrauchen.
I am saying that the past shows us that a bad king, or an evil king, or a foolish king can make appalling decisions which are not good for the realm.
Ich will sagen, dass die Vergangenheit uns zeigt, dass ein schlechter König oder ein böser König oder ein dummer König entsetzliche Entscheidungen fällen kann, die nicht gut für das Reich sind.
"Was he such a bad King?" asked Fisher.
„War er ein schlechter König?“, fragte Fischer.
What if he was a bad husband, a bad king—what if—
Was, wenn er ein schlechter Ehemann war, ein schlechter König – was, wenn...
“Maybe they killed Him because He was a bad king,”
"Vielleicht haben sie ihn getötet, weil er ein schlechter König war", meinte ich.
Everybody knew: a bad king brought bad luck;
Jedermann wusste: Ein schlechter König brachte Unglück;
"Actually, Fundor the Magnificent wasn't a bad king," Belgarath said.
»Fundor der Herrliche war kein schlechter König«, meinte Belgarath.
Which just shows that even a bad King cannot be wrong all the time.
Was mir zeigt, dass auch ein schlechter König nicht immer irrt.
For all the faults of the Hundred Kingdoms, there are limits to the harm done by a single bad king.
Bei allen Fehlern der Hundert Königreiche begrenzen sie doch den Schaden, den ein einzelner schlechter König anrichten kann.
I had never liked him any more than he had liked me, but I was not such a fool as to think him a bad king.
Ich hatte ihn nie mehr gemocht als er mich, aber ich war kein solcher Narr, ihn für einen schlechten König zu halten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test