Translation for "bad harvest" to german
Translation examples
And what caused the bad harvests?
Und was war die Ursache für die schlechten Ernten?
First the war, then bad harvests.
Erst der Krieg, dann die schlechten Ernten.
A bad harvest left nothing to pay taxes with.
Doch eine schlechte Ernte ließ mir nichts, um die Steuern bezahlen zu können.
No, the Revolution was due to bad harvests, bad weather–France was basically prosperous.
Nun, die Revolution war den schlechten Ernten zuzuschreiben, dem schlechten Wetter – im Grunde hat Frankreich geblüht.
Also, a year or two back, I had personal dealings with Morvidd after a bad harvest.
Außerdem hatte ich vor ein oder zwei Jahren nach einer schlechten Ernte persönlich mit Morvidd zu tun.
Cain replied that he had once been a farmer, but had had to leave his lands because of the bad harvests.
Kain antwortete, zuvor sei er Bauer gewesen, habe aber seine Felder wegen schlechter Ernten verlassen müssen.
And for most of that time the friendship has held well enough, save for the odd cattle raid and a bit of unrest after a bad harvest.
Die meiste Zeit hat die Freundschaft ganz gut gehalten, abgesehen von gelegentlichem Viehraub und ein wenig Unruhe nach einer schlechten Ernte.
"He told me," Conall said quietly, "that the druids say the bad harvests are my doing-because of my humiliation of the High King."
»Er hat mir erzählt«, sagte Conall leise, »dass die Druiden behaupten, ich sei an den schlechten Ernten schuld – wegen meiner Demütigung des Hochkönigs.«
I had spent the last years trying to amass the gold needed to go north and assault those great ramparts, but bad harvests had bitten into my hoard.
Ich hatte die vergangenen Jahre damit verbracht, genügend Gold anzusammeln, um in den Norden ziehen und dieses enorme Bollwerk angreifen zu können, doch dann hatten schlechte Ernten meinen Hort zerfressen.
Whilst studying the produce market reports I have been thinking that it would be an excellent money gamble to buy hay now, and have it cut into chaff by a contractor, and stored until a bad harvest comes, when, as you say, the price is bound to be high.” Hurley laughed.
Und nachdem ich die Marktberichte gelesen habe, halte ich es für ein gutes Spekulationsgeschäft, jetzt Stroh zu kaufen, Häcksel schneiden zu lassen und ihn einzulagern, bis einmal eine schlechte Ernte kommt und die Preise anziehen.« Hurley lachte.
If the island suffered another bad harvest, it would be difficult for them to blame it all on the king.
Wurde die Insel mit einer weiteren Missernte geschlagen, so würde es ihnen schwer fallen, die ganze Schuld dem König anzulasten.
a bad harvest would not starve a whole province, or a bad winter isolate every city.
eine einzige Missernte würde nicht mehr den Hungertod einer ganzen Provinz nach sich ziehen, ein harter Winter nicht mehr jede Stadt isolieren.
If the price of wheat goes up because of a bad harvest, the amount of fighting drops because the fighters have less money to spend on ammo.
Wenn der Weizenpreis wegen einer Missernte steigt, wird weniger gekämpft, denn die Kämpfer haben weniger Geld für Munition.
In our day the Soviet Union disintegrated after drought caused a series of bad harvests in the 1970s and 1980s, but nobody argues that climate ended Communist rule.
In unseren Tagen zerfiel die Sowjetunion nach einer Dürre, die in den siebziger und achtziger Jahren eine Reihe von Missernten verursachte, doch niemand behauptet, dass das Klima die kommunistische Herrschaft beendet habe.
Fierce winters helped drive the Vikings from Greenland and led to bad harvests that exacerbated social tensions in continental Europe, but few would claim that the little ice age caused the Reformation.
Strenge Winter trugen dazu bei, die Wikinger aus Grönland zu vertreiben, und verursachten Missernten, welche die sozialen Spannungen in Kontinentaleuropa verschärften, doch kaum jemand würde behaupten, dass die kleine Eiszeit die Reformation hervorgerufen habe.
Bad harvests had made food cruelly expensive, the summers were wet, the winters were cold, and my father plucked me from school because, he insisted, they could no longer afford to educate me nor feed me.
Missernten hatten die Preise unbarmherzig ansteigen lassen, die Sommer waren verregnet, die Winter waren kalt, und mein Vater nahm mich aus der Schule, weil sie es sich, so erklärte er beharrlich, nicht mehr leisten konnten, mich in die Schule zu schicken oder mich zu verköstigen.
"It does not concern you, Conall," he could not keep the bitterness out of his voice, "that there have been three years of bad harvests, that poor people are only kept from starving by what the chiefs can give them, and that all this is blamed upon you for the way you have shamed the High King, your uncle?" "Who says this?"
»Es bekümmert dich nicht, Conall«, er konnte die Verbitterung in seiner Stimme nicht unterdrücken, »dass es drei Jahre lang Missernten gegeben hat, dass arme Leute nur durch das, was die Häuptlinge ihnen geben können, vor dem Hungertod bewahrt werden und dass dir die Schuld an alledem gegeben wird aufgrund der Schmach, die du deinem Onkel, dem Hochkönig, zugefügt hast?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test